Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users

Abstract Background Functional mobility assessment (FMA) tool is a self-report questionnaire developed to measure users’ satisfaction with assistive mobility devices while performing activities of daily living. Purpose To validate an Arabic translation of the FMA tool for Arabic-speaking assistive m...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Hassan Izzeddin Sarsak
Format: Article
Language:English
Published: SpringerOpen 2022-10-01
Series:Bulletin of Faculty of Physical Therapy
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1186/s43161-022-00100-z
_version_ 1811238920654946304
author Hassan Izzeddin Sarsak
author_facet Hassan Izzeddin Sarsak
author_sort Hassan Izzeddin Sarsak
collection DOAJ
description Abstract Background Functional mobility assessment (FMA) tool is a self-report questionnaire developed to measure users’ satisfaction with assistive mobility devices while performing activities of daily living. Purpose To validate an Arabic translation of the FMA tool for Arabic-speaking assistive mobility devices users. Methods A committee of 2 bilingual qualified occupational therapists translated the English version into Arabic which was verified by back translation. The final versions were administered to bilingual assistive mobility devices users. The participants were randomly assigned to answer either the English or Arabic version of the FMA first, followed by answering the FMA in the other language. The scores obtained were tested for agreement using the kappa statistic. Results Participants’ (n=52), 28 were males and 24 were females, average participant age was 39.4 years old and had used an assistive mobility device for 6.4 years. We found a significant moderate agreement between the scores obtained from the two versions (p<0.000). The kappa measurement of agreement was 0.59 (95% confidence interval, 0.48–0.70). Conclusion The FMA is now available in Arabic, and it is an appropriate measure for use in research and clinical practice to quantify satisfaction with a functional mobility among assistive mobility device users. Further studies should test its psychometric properties.
first_indexed 2024-04-12T12:50:45Z
format Article
id doaj.art-a1b428b6fe234ac7b11d7bb2a620c1e6
institution Directory Open Access Journal
issn 1110-6611
2536-9660
language English
last_indexed 2024-04-12T12:50:45Z
publishDate 2022-10-01
publisher SpringerOpen
record_format Article
series Bulletin of Faculty of Physical Therapy
spelling doaj.art-a1b428b6fe234ac7b11d7bb2a620c1e62022-12-22T03:32:29ZengSpringerOpenBulletin of Faculty of Physical Therapy1110-66112536-96602022-10-012711710.1186/s43161-022-00100-zValidation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device usersHassan Izzeddin Sarsak0Occupational Therapy Program, Batterjee Medical CollegeAbstract Background Functional mobility assessment (FMA) tool is a self-report questionnaire developed to measure users’ satisfaction with assistive mobility devices while performing activities of daily living. Purpose To validate an Arabic translation of the FMA tool for Arabic-speaking assistive mobility devices users. Methods A committee of 2 bilingual qualified occupational therapists translated the English version into Arabic which was verified by back translation. The final versions were administered to bilingual assistive mobility devices users. The participants were randomly assigned to answer either the English or Arabic version of the FMA first, followed by answering the FMA in the other language. The scores obtained were tested for agreement using the kappa statistic. Results Participants’ (n=52), 28 were males and 24 were females, average participant age was 39.4 years old and had used an assistive mobility device for 6.4 years. We found a significant moderate agreement between the scores obtained from the two versions (p<0.000). The kappa measurement of agreement was 0.59 (95% confidence interval, 0.48–0.70). Conclusion The FMA is now available in Arabic, and it is an appropriate measure for use in research and clinical practice to quantify satisfaction with a functional mobility among assistive mobility device users. Further studies should test its psychometric properties.https://doi.org/10.1186/s43161-022-00100-zActivities of daily livingAssistive deviceFunctional mobilityOutcome measureSatisfactionValidity
spellingShingle Hassan Izzeddin Sarsak
Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
Bulletin of Faculty of Physical Therapy
Activities of daily living
Assistive device
Functional mobility
Outcome measure
Satisfaction
Validity
title Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
title_full Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
title_fullStr Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
title_full_unstemmed Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
title_short Validation of an Arabic translation of the Functional Mobility Assessment (FMA) tool for assistive mobility device users
title_sort validation of an arabic translation of the functional mobility assessment fma tool for assistive mobility device users
topic Activities of daily living
Assistive device
Functional mobility
Outcome measure
Satisfaction
Validity
url https://doi.org/10.1186/s43161-022-00100-z
work_keys_str_mv AT hassanizzeddinsarsak validationofanarabictranslationofthefunctionalmobilityassessmentfmatoolforassistivemobilitydeviceusers