Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Auteur principal: | Sarah Simpson |
---|---|
Format: | Article |
Langue: | English |
Publié: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Collection: | Forum |
Accès en ligne: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Documents similaires
-
Borges sobre la traducción / Borges on translation
par: Suzanne JILL LEVINE
Publié: (2012-03-01) -
Borges and Textual Quality in Translation
par: Walter Carlos Costa
Publié: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
par: Megan Groves
Publié: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
par: Thomas Moro Simpson
Publié: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
par: María de los Ángeles Mascioto
Publié: (2018-05-01)