Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Hoofdauteur: | Sarah Simpson |
---|---|
Formaat: | Artikel |
Taal: | English |
Gepubliceerd in: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Reeks: | Forum |
Online toegang: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Gelijkaardige items
-
Borges sobre la traducción / Borges on translation
door: Suzanne JILL LEVINE
Gepubliceerd in: (2012-03-01) -
Borges and Textual Quality in Translation
door: Walter Carlos Costa
Gepubliceerd in: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
door: Megan Groves
Gepubliceerd in: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
door: Thomas Moro Simpson
Gepubliceerd in: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
door: María de los Ángeles Mascioto
Gepubliceerd in: (2018-05-01)