Borges as Translator
Jorge Luis Borges, primarily known for his original short fiction, also published many translations of other authors’ works over the course of his life, as well as essays on translation theory. Borges proclaimed his own ‘periphrastic’ approach to translation, taking the opportunity to effect changes...
Автор: | Sarah Simpson |
---|---|
Формат: | Стаття |
Мова: | English |
Опубліковано: |
University of Edinburgh
2019-12-01
|
Серія: | Forum |
Онлайн доступ: | http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/4153 |
Схожі ресурси
-
Borges and Textual Quality in Translation
за авторством: Walter Carlos Costa
Опубліковано: (1996-01-01) -
Efrain Kristal. Invisible Work: Borges and Translation.
за авторством: Megan Groves
Опубліковано: (2007-04-01) -
Un sueño de Borges
за авторством: Thomas Moro Simpson
Опубліковано: (2012-11-01) -
Borges editor / Borges as editor
за авторством: María de los Ángeles Mascioto
Опубліковано: (2018-05-01) -
Borges editor / Borges as editor
за авторством: María de los Ángeles Mascioto
Опубліковано: (2018-05-01)