ترجمة الاحتباک فی القرآن الکریم إلى اللغة الإنکلیزیة
إنَّ القرآن الکریم الکتاب المعجز ببلاغته والغنی بمعانیه ملیء بالأسالیب المتنوعة من البلاغة والبیان ومنها الاحتباک، وهو نوع من أنواع الحذف وسر من أسرار جمال اللغة العربیة .<br /> إن المشکلة التی یتناولها البحث هی کیفیة استخلاص الرسالة والمعنى من آیات الاحتباک، وکیفیة نقلها إلى اللغة الإنک...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
2012-12-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_72565_7db048558c2aeb28b6acb0da2fd21f80.pdf |
Summary: | إنَّ القرآن الکریم الکتاب المعجز ببلاغته والغنی بمعانیه ملیء بالأسالیب المتنوعة من البلاغة والبیان ومنها الاحتباک، وهو نوع من أنواع الحذف وسر من أسرار جمال اللغة العربیة .<br /> إن المشکلة التی یتناولها البحث هی کیفیة استخلاص الرسالة والمعنى من آیات الاحتباک، وکیفیة نقلها إلى اللغة الإنکلیزیة، وکیف أن تجاهل هذه المسألة<br /> ، أو عدم التنبه لها یؤدی إلى ترجمة غیر وافیة؛ لذا تفترض الدراسة أن الحل یکمن فی إتباع الترجمة التفسیریة، ولتحقیق أهداف الدراسة وإثبات صحة الفرضیات تمت دارسة الاحتباک وأنواعه فی القرآن الکریم، ثم أُختیرت ستة نصوص قرآنیة تتضمن أنواع الاحتباک فی ثلاث ترجمات إنکلیزیة منشورة للقرآن الکریم بالاعتماد على أسلوب الترجمة التفسیریة، وقد أثبتت نتائج البحث صحة الفرضیات وحققت الأهداف المرجوة من البحث |
---|---|
ISSN: | 0378-2867 2664-2506 |