“Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue
Since the advent of the vernacular Bibles for the Taiwan Indigenous Peoples (TIP), the TIP Christians are privileged to read and hear the Word of God in their ‘ancestral tones’ with familiarity and attachment. Sediq people, the nation the author belongs to, have also been privileged from the publ...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Noyam Journals
2021-11-01
|
Series: | Journal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics and Theology |
Subjects: | |
Online Access: | https://noyam.org/wp-content/uploads/2021/11/MOTBIT2021352.pdf |
_version_ | 1797716268212551680 |
---|---|
author | Risaw Walis |
author_facet | Risaw Walis |
author_sort | Risaw Walis |
collection | DOAJ |
description | Since the advent of the vernacular Bibles for the Taiwan Indigenous Peoples (TIP),
the TIP Christians are privileged to read and hear the Word of God in their ‘ancestral
tones’ with familiarity and attachment. Sediq people, the nation the author belongs
to, have also been privileged from the publication of the vernacular Bible. Most
Sediq people are welcoming this vernacular Bible and feel blessed to use their
ancestor’s language to communicate with God. However, the scarcely discussed
issues are that the biblical reading and interpretive approaches employed by the
Sediq people are distinctive. Namely, Sediq people’s vernacular involves Sediq’s
cultural resources-philology, traditional narratives, traditional stories, cultural
meanings, traditional philosophies and worldviews-into the interaction with the
contents and stories of the vernacular Bible. This paper argues the significance of
embracing vernacular as a foundation for biblical reading, how this acceptance
shifts the role of the vernacular Bible and how this approach contributes to the
contextual, decolonial and postcolonial reflections on the TIP’s land issues by
reading 1 Kings 21:3, one of the verses that resonating TIP’s ancestral and cultural
wisdom. |
first_indexed | 2024-03-12T08:19:03Z |
format | Article |
id | doaj.art-a1d80060e8c94e33b7773c783797c02d |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2676-2838 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-12T08:19:03Z |
publishDate | 2021-11-01 |
publisher | Noyam Journals |
record_format | Article |
series | Journal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics and Theology |
spelling | doaj.art-a1d80060e8c94e33b7773c783797c02d2023-09-02T18:37:14ZengNoyam JournalsJournal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics and Theology2676-28382021-11-01346876https://doi.org/10.38159/motbit.2021352“Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother TongueRisaw Walis0https://orcid.org/0000-0001-8872-0616School of Philosophy, Religion and History of Science - University of Leeds, United Kingdom.Since the advent of the vernacular Bibles for the Taiwan Indigenous Peoples (TIP), the TIP Christians are privileged to read and hear the Word of God in their ‘ancestral tones’ with familiarity and attachment. Sediq people, the nation the author belongs to, have also been privileged from the publication of the vernacular Bible. Most Sediq people are welcoming this vernacular Bible and feel blessed to use their ancestor’s language to communicate with God. However, the scarcely discussed issues are that the biblical reading and interpretive approaches employed by the Sediq people are distinctive. Namely, Sediq people’s vernacular involves Sediq’s cultural resources-philology, traditional narratives, traditional stories, cultural meanings, traditional philosophies and worldviews-into the interaction with the contents and stories of the vernacular Bible. This paper argues the significance of embracing vernacular as a foundation for biblical reading, how this acceptance shifts the role of the vernacular Bible and how this approach contributes to the contextual, decolonial and postcolonial reflections on the TIP’s land issues by reading 1 Kings 21:3, one of the verses that resonating TIP’s ancestral and cultural wisdom.https://noyam.org/wp-content/uploads/2021/11/MOTBIT2021352.pdfsediq peopletaiwan indigenous peoplesland issuesancestral philosophies |
spellingShingle | Risaw Walis “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue Journal of Mother-Tongue Biblical Hermeneutics and Theology sediq people taiwan indigenous peoples land issues ancestral philosophies |
title | “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue |
title_full | “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue |
title_fullStr | “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue |
title_full_unstemmed | “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue |
title_short | “Utux Tmninun U, ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya”: Reading Naboth’s Refusal (1 Kings 21:3) from the Sediq Mother Tongue |
title_sort | utux tmninun u ini sruwa muway pusu dnui rudan sunan ka hiya reading naboth s refusal 1 kings 21 3 from the sediq mother tongue |
topic | sediq people taiwan indigenous peoples land issues ancestral philosophies |
url | https://noyam.org/wp-content/uploads/2021/11/MOTBIT2021352.pdf |
work_keys_str_mv | AT risawwalis utuxtmninunuinisruwamuwaypusudnuirudansunankahiyareadingnabothsrefusal1kings213fromthesediqmothertongue |