Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach
The paper discusses the problem of translating selected Civil Procedure terminology from Greek into Polish and from Polish into Greek. The research material includes corpora of normative acts and more precisely those, which regulate Civil Procedure of Poland, Greece and the Republic of Cyprus. The r...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2017-03-01
|
Series: | Studies in Logic, Grammar and Rhetoric |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/slgr-2017-0005 |
_version_ | 1818732824762515456 |
---|---|
author | Gortych-Michalak Karolina |
author_facet | Gortych-Michalak Karolina |
author_sort | Gortych-Michalak Karolina |
collection | DOAJ |
description | The paper discusses the problem of translating selected Civil Procedure terminology from Greek into Polish and from Polish into Greek. The research material includes corpora of normative acts and more precisely those, which regulate Civil Procedure of Poland, Greece and the Republic of Cyprus. The research methodology is based on the concept of parameterisation, according to which the legal linguistic reality becomes axiomatic. Then the set of relevant dimensions and parameters is extracted. The set of parameters are a tool where certain information is given: yes/no/none and thus a clear result of comparison between legal system bond terminology can be drawn up. The results of this comparative analysis provide highly regulated and available translation equivalents, which are essential when legal translation is performed within the frame of legal reality. Selected examples of use of these equivalents are given when discussing the results. |
first_indexed | 2024-12-17T23:39:43Z |
format | Article |
id | doaj.art-a2e4b30aca084098b0e79d5d021751d9 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2199-6059 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-17T23:39:43Z |
publishDate | 2017-03-01 |
publisher | Sciendo |
record_format | Article |
series | Studies in Logic, Grammar and Rhetoric |
spelling | doaj.art-a2e4b30aca084098b0e79d5d021751d92022-12-21T21:28:29ZengSciendoStudies in Logic, Grammar and Rhetoric2199-60592017-03-01491738810.1515/slgr-2017-0005slgr-2017-0005Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric ApproachGortych-Michalak Karolina0Adam Mickiewicz University of Poznan, PolandThe paper discusses the problem of translating selected Civil Procedure terminology from Greek into Polish and from Polish into Greek. The research material includes corpora of normative acts and more precisely those, which regulate Civil Procedure of Poland, Greece and the Republic of Cyprus. The research methodology is based on the concept of parameterisation, according to which the legal linguistic reality becomes axiomatic. Then the set of relevant dimensions and parameters is extracted. The set of parameters are a tool where certain information is given: yes/no/none and thus a clear result of comparison between legal system bond terminology can be drawn up. The results of this comparative analysis provide highly regulated and available translation equivalents, which are essential when legal translation is performed within the frame of legal reality. Selected examples of use of these equivalents are given when discussing the results.https://doi.org/10.1515/slgr-2017-0005legal terminologylegal translationinter-legal translationinterlingual translationcivil procedure terminologylegal languagelanguage of lawcomparative study on legal terminology |
spellingShingle | Gortych-Michalak Karolina Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach Studies in Logic, Grammar and Rhetoric legal terminology legal translation inter-legal translation interlingual translation civil procedure terminology legal language language of law comparative study on legal terminology |
title | Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach |
title_full | Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach |
title_fullStr | Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach |
title_full_unstemmed | Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach |
title_short | Polish, Greek and Cypriot Civil Procedure Terminology in Translation. A Parametric Approach |
title_sort | polish greek and cypriot civil procedure terminology in translation a parametric approach |
topic | legal terminology legal translation inter-legal translation interlingual translation civil procedure terminology legal language language of law comparative study on legal terminology |
url | https://doi.org/10.1515/slgr-2017-0005 |
work_keys_str_mv | AT gortychmichalakkarolina polishgreekandcypriotcivilprocedureterminologyintranslationaparametricapproach |