A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk

On some Hungarian place names in the Latin Charter of Foundation of Tihany Abbey: Tichon, Balatin, Petre, Fuk This paper joins in the debate initiated by Onomastic Review concerning methodological problems and basic principles of historical onomastics. The author re-analyses some Hungarian word...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: István Hoffmann
Format: Article
Language:Hungarian
Published: Society of Hungarian Linguistics; Institute of Hungarian Linguistics and Finno-Ugric Studies of ELTE University 2007-12-01
Series:Névtani Értesítő
Subjects:
Online Access:https://ojs.mtak.hu/index.php/nevtert/article/view/12478
_version_ 1797686952765423616
author István Hoffmann
author_facet István Hoffmann
author_sort István Hoffmann
collection DOAJ
description On some Hungarian place names in the Latin Charter of Foundation of Tihany Abbey: Tichon, Balatin, Petre, Fuk This paper joins in the debate initiated by Onomastic Review concerning methodological problems and basic principles of historical onomastics. The author re-analyses some Hungarian words of the the oldest authentic linguistic record of Hungarian (1055) which survived in the original version. By reviewing earlier relevant ideas the author wishes to prove that from time to time there is a need for modernising our knowledge about the most important linguistic records of Hungarian in the light of the results of recent research. The place-name Tihany comes from a Slavic personal name, though it is argued whether the place-name itself is the result of a Hungarian or Slavic name giving process. The author also analyses four more place-names of the Carpathian Basin that can be derived from the same stem. The Slavic origin of the place-name Balaton is beyond doubt, but earlier opinions need to be refined regarding both the constituents of the etymon and the sound changes that have taken place in Hungarian. Names Balatin ~ Bolatin might reflect Latinised name forms used frequently in contemporary charters. It is questionable whether the word Petra in the charter is a Hungarian place name or a Latin common noun meaning ‘rock, cliff’. Considering its relation to the Latin context the author claims that in all probability Petra is a Hungarian place-name. The author tries to reconstruct the meaning of the hydronym Fok as well as identify the landscape it refers to.
first_indexed 2024-03-12T01:12:01Z
format Article
id doaj.art-a3155ed0cacd4551858f6042ae7753f4
institution Directory Open Access Journal
issn 0139-2190
2064-7484
language Hungarian
last_indexed 2024-03-12T01:12:01Z
publishDate 2007-12-01
publisher Society of Hungarian Linguistics; Institute of Hungarian Linguistics and Finno-Ugric Studies of ELTE University
record_format Article
series Névtani Értesítő
spelling doaj.art-a3155ed0cacd4551858f6042ae7753f42023-09-14T00:59:24ZhunSociety of Hungarian Linguistics; Institute of Hungarian Linguistics and Finno-Ugric Studies of ELTE UniversityNévtani Értesítő0139-21902064-74842007-12-012910.29178/NevtErt.2007.1A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk István Hoffmann0Debreceni Egyetem On some Hungarian place names in the Latin Charter of Foundation of Tihany Abbey: Tichon, Balatin, Petre, Fuk This paper joins in the debate initiated by Onomastic Review concerning methodological problems and basic principles of historical onomastics. The author re-analyses some Hungarian words of the the oldest authentic linguistic record of Hungarian (1055) which survived in the original version. By reviewing earlier relevant ideas the author wishes to prove that from time to time there is a need for modernising our knowledge about the most important linguistic records of Hungarian in the light of the results of recent research. The place-name Tihany comes from a Slavic personal name, though it is argued whether the place-name itself is the result of a Hungarian or Slavic name giving process. The author also analyses four more place-names of the Carpathian Basin that can be derived from the same stem. The Slavic origin of the place-name Balaton is beyond doubt, but earlier opinions need to be refined regarding both the constituents of the etymon and the sound changes that have taken place in Hungarian. Names Balatin ~ Bolatin might reflect Latinised name forms used frequently in contemporary charters. It is questionable whether the word Petra in the charter is a Hungarian place name or a Latin common noun meaning ‘rock, cliff’. Considering its relation to the Latin context the author claims that in all probability Petra is a Hungarian place-name. The author tries to reconstruct the meaning of the hydronym Fok as well as identify the landscape it refers to. https://ojs.mtak.hu/index.php/nevtert/article/view/12478helynevekTihanyi alapítólevélközépkoretimológiaTihanyBalaton
spellingShingle István Hoffmann
A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
Névtani Értesítő
helynevek
Tihanyi alapítólevél
középkor
etimológia
Tihany
Balaton
title A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
title_full A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
title_fullStr A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
title_full_unstemmed A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
title_short A Tihanyi alapítólevél szórványaihoz: Tichon, Balatin, Petre, Fuk
title_sort tihanyi alapitolevel szorvanyaihoz tichon balatin petre fuk
topic helynevek
Tihanyi alapítólevél
középkor
etimológia
Tihany
Balaton
url https://ojs.mtak.hu/index.php/nevtert/article/view/12478
work_keys_str_mv AT istvanhoffmann atihanyialapitolevelszorvanyaihoztichonbalatinpetrefuk
AT istvanhoffmann tihanyialapitolevelszorvanyaihoztichonbalatinpetrefuk