ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES

This article is devoted to the analysis of the translation of the artificial language «nadsat» in the novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess. A sci-fi novel written in 1962 and set in a near-dystopian future, A Clockwork Orange revolves around a violent youth subculture and, in particular, 15-y...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Nina S. Kapitonova, Margarita N. Sadovnikova, Anastasia Y. Rudometova
Format: Article
Language:English
Published: Science and Innovation Center Publishing House 2023-12-01
Series:Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
Subjects:
Online Access:http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/388
_version_ 1797347701661106176
author Nina S. Kapitonova
Margarita N. Sadovnikova
Anastasia Y. Rudometova
author_facet Nina S. Kapitonova
Margarita N. Sadovnikova
Anastasia Y. Rudometova
author_sort Nina S. Kapitonova
collection DOAJ
description This article is devoted to the analysis of the translation of the artificial language «nadsat» in the novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess. A sci-fi novel written in 1962 and set in a near-dystopian future, A Clockwork Orange revolves around a violent youth subculture and, in particular, 15-year-old delinquent Alex and his friends. Based on the predilection of young people for the creation and use of informal words and slang, the author of the novel, British linguist and writer A. Burgess, uses fictitious vocabulary, i.e., the artificial language «nadsat». The relevance of the study is due to the fact that the problem of understanding and correct interpretation of words in fictional and artificial languages has not been sufficiently studied. The purpose of the study is to identify common features of the translation of the artificial language «nadsat» from English into Russian, French and Chinese. The research methods are method of theoretical analysis translation analysis of the text from the original language into Russian, French and Chinese. The results of the study showed that an adequate translation of «Nadsat» will help the reader understand the main idea expressed by the author of the novel.
first_indexed 2024-03-08T11:51:37Z
format Article
id doaj.art-a38ae43e068e4c6b90bda22a535c2515
institution Directory Open Access Journal
issn 2077-1770
2218-7405
language English
last_indexed 2024-03-08T11:51:37Z
publishDate 2023-12-01
publisher Science and Innovation Center Publishing House
record_format Article
series Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
spelling doaj.art-a38ae43e068e4c6b90bda22a535c25152024-01-24T09:27:16ZengScience and Innovation Center Publishing HouseSovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem2077-17702218-74052023-12-01154637310.12731/2077-1770-2023-15-4-63-73388ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGESNina S. Kapitonova0Margarita N. Sadovnikova1Anastasia Y. Rudometova2Southern Federal UniversitySouthern Federal UniversitySouthern Federal UniversityThis article is devoted to the analysis of the translation of the artificial language «nadsat» in the novel A Clockwork Orange by Anthony Burgess. A sci-fi novel written in 1962 and set in a near-dystopian future, A Clockwork Orange revolves around a violent youth subculture and, in particular, 15-year-old delinquent Alex and his friends. Based on the predilection of young people for the creation and use of informal words and slang, the author of the novel, British linguist and writer A. Burgess, uses fictitious vocabulary, i.e., the artificial language «nadsat». The relevance of the study is due to the fact that the problem of understanding and correct interpretation of words in fictional and artificial languages has not been sufficiently studied. The purpose of the study is to identify common features of the translation of the artificial language «nadsat» from English into Russian, French and Chinese. The research methods are method of theoretical analysis translation analysis of the text from the original language into Russian, French and Chinese. The results of the study showed that an adequate translation of «Nadsat» will help the reader understand the main idea expressed by the author of the novel.http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/388nadsatartificial languageclockwork orange
spellingShingle Nina S. Kapitonova
Margarita N. Sadovnikova
Anastasia Y. Rudometova
ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem
nadsat
artificial language
clockwork orange
title ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
title_full ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
title_fullStr ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
title_full_unstemmed ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
title_short ARTIFICIAL LANGUAGE «NADSAT» IN THE RUSSIAN, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES
title_sort artificial language nadsat in the russian french and chinese languages
topic nadsat
artificial language
clockwork orange
url http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/388
work_keys_str_mv AT ninaskapitonova artificiallanguagenadsatintherussianfrenchandchineselanguages
AT margaritansadovnikova artificiallanguagenadsatintherussianfrenchandchineselanguages
AT anastasiayrudometova artificiallanguagenadsatintherussianfrenchandchineselanguages