Les fases del procés traductor. La traducció de les funcions universals «Common Law» vs. «Civil Law» mitjançant la traducció paral·lela. El «trust», un estudi de cas
En aquest article ens ocupem de les funcions universals o equiparables en els dos sistemes jurídics (Common Law vs. Civil Law), per tal d’extreure estructures amb assignació de funcions parcials en el context de la funció pràctica global, modelitzant l’activitat del traductor i proposant l’estratègi...
Main Author: | Elena Ferran Larraz |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Aragonese |
Published: |
Escola d'Administració Pública de Catalunya
2014-05-01
|
Series: | Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/281 |
Similar Items
-
La integració de la traducció automàtica i la postedició en la traducció jurídica: una anàlisi DAFO de la seva implantació en la formació de traducció i interpretació en els serveis públics
by: Mª del Mar Sánchez Ramos
Published: (2022-12-01) -
Traducció jurídica i jurada francès-català. Teoria i pràctica
by: María Tanagua Barceló Martínez
Published: (2019-06-01) -
Binomis, trinomis i tetranomis quasi sinònims en els poders notarials digitals britànics i nord-americans: anàlisi i proposta de traducció
by: Esther Inmaculada Vázquez y del Árbol
Published: (2014-05-01) -
El «Tirant lo Blanch» i les seues traduccions anteriors al segle XIX: aspectes de recepció i de traducció
by: Vicent Martines
Published: (2015-09-01) -
La traducción historiográfica en el Cuatrocientos entre Italia y Castilla. Notas sobre la versión decembriana de la Primera Guerra Púnica y su traducción castellana
by: Jaime González Gómez
Published: (2017-06-01)