Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS

O presente estudo tem como objetivo perceber e descrever casos de code-switching na fala de polono-brasileiros do município de Áurea/RS, embasando teoricamente os exemplos de fala dos informantes com as ideias de Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (200...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Marcelo Jacó Krug, Cristiane Horst, Fernanda Fátima Wepik
Format: Article
Language:English
Published: Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos 2016-11-01
Series:Domínios de Lingu@gem
Subjects:
Online Access:http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972
_version_ 1797936054047604736
author Marcelo Jacó Krug
Cristiane Horst
Fernanda Fátima Wepik
author_facet Marcelo Jacó Krug
Cristiane Horst
Fernanda Fátima Wepik
author_sort Marcelo Jacó Krug
collection DOAJ
description O presente estudo tem como objetivo perceber e descrever casos de code-switching na fala de polono-brasileiros do município de Áurea/RS, embasando teoricamente os exemplos de fala dos informantes com as ideias de Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), entre outros, que teorizam o fenômeno do code-switching, sendo este, o uso de mais de um idioma durante um único evento comunicativo. Constatou-se que esse é um fenômeno recorrente na fala dos indivíduos bilíngues observados no local pesquisado, Áurea/RS, que se destaca pelo grande número de descendentes de imigrantes poloneses e por ter o título de “Capital Polonesa dos Brasileiros”. Os exemplos apresentados neste trabalho são falas de mãe (74 anos) e filha (49 anos), nas variedades polonesa e portuguesa do local, gravadas e anotadas em caderno de campo a partir da observação de conversas espontâneas e informais, em ambiente familiar. Devido à escassez ou até inexistência de estudos linguísticos relacionados à variedade polonesa local, esse estudo, talvez pioneiro, torna-se relevante, pois além de mostrar que a variedade é usada na localidade pesquisada, destaca ocorrências de code-switching que são recorrentes nas situações de contato linguístico
first_indexed 2024-04-10T18:23:40Z
format Article
id doaj.art-a39ab9a6c3b246e5857a14074bf3db68
institution Directory Open Access Journal
issn 1980-5799
language English
last_indexed 2024-04-10T18:23:40Z
publishDate 2016-11-01
publisher Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
record_format Article
series Domínios de Lingu@gem
spelling doaj.art-a39ab9a6c3b246e5857a14074bf3db682023-02-02T06:35:09ZengPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosDomínios de Lingu@gem1980-57992016-11-011041404142310.14393/DL27-v10n4a2016-1017724Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RSMarcelo Jacó Krug0Cristiane Horst1Fernanda Fátima WepikUniversidade Federal da Fronteira SulUniversidade Federal da Fronteira SulO presente estudo tem como objetivo perceber e descrever casos de code-switching na fala de polono-brasileiros do município de Áurea/RS, embasando teoricamente os exemplos de fala dos informantes com as ideias de Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), entre outros, que teorizam o fenômeno do code-switching, sendo este, o uso de mais de um idioma durante um único evento comunicativo. Constatou-se que esse é um fenômeno recorrente na fala dos indivíduos bilíngues observados no local pesquisado, Áurea/RS, que se destaca pelo grande número de descendentes de imigrantes poloneses e por ter o título de “Capital Polonesa dos Brasileiros”. Os exemplos apresentados neste trabalho são falas de mãe (74 anos) e filha (49 anos), nas variedades polonesa e portuguesa do local, gravadas e anotadas em caderno de campo a partir da observação de conversas espontâneas e informais, em ambiente familiar. Devido à escassez ou até inexistência de estudos linguísticos relacionados à variedade polonesa local, esse estudo, talvez pioneiro, torna-se relevante, pois além de mostrar que a variedade é usada na localidade pesquisada, destaca ocorrências de code-switching que são recorrentes nas situações de contato linguísticohttp://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972Code-switchingContato linguístico polono-portuguêsBilinguismo
spellingShingle Marcelo Jacó Krug
Cristiane Horst
Fernanda Fátima Wepik
Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
Domínios de Lingu@gem
Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
title Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
title_full Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
title_fullStr Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
title_full_unstemmed Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
title_short Code-Switching na Fala de Polono-Brasileiros de Áurea/RS
title_sort code switching na fala de polono brasileiros de aurea rs
topic Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
url http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972
work_keys_str_mv AT marcelojacokrug codeswitchingnafaladepolonobrasileirosdeaurears
AT cristianehorst codeswitchingnafaladepolonobrasileirosdeaurears
AT fernandafatimawepik codeswitchingnafaladepolonobrasileirosdeaurears