Knowledge translation of research findings

<p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Grimshaw Jeremy M, Eccles Martin P, Lavis John N, Hill Sophie J, Squires Janet E
Format: Article
Language:English
Published: BMC 2012-05-01
Series:Implementation Science
Online Access:http://www.implementationscience.com/content/7/1/50
_version_ 1828406145045233664
author Grimshaw Jeremy M
Eccles Martin P
Lavis John N
Hill Sophie J
Squires Janet E
author_facet Grimshaw Jeremy M
Eccles Martin P
Lavis John N
Hill Sophie J
Squires Janet E
author_sort Grimshaw Jeremy M
collection DOAJ
description <p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred?</p> <p>Discussion</p> <p>We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (<it>i.e.</it>, setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (<it>i.e.</it>, patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers.</p> <p>Summary</p> <p>There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation.</p>
first_indexed 2024-12-10T11:07:51Z
format Article
id doaj.art-a45a70d3c7494d40a1892d006c0b79af
institution Directory Open Access Journal
issn 1748-5908
language English
last_indexed 2024-12-10T11:07:51Z
publishDate 2012-05-01
publisher BMC
record_format Article
series Implementation Science
spelling doaj.art-a45a70d3c7494d40a1892d006c0b79af2022-12-22T01:51:31ZengBMCImplementation Science1748-59082012-05-01715010.1186/1748-5908-7-50Knowledge translation of research findingsGrimshaw Jeremy MEccles Martin PLavis John NHill Sophie JSquires Janet E<p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>One of the most consistent findings from clinical and health services research is the failure to translate research into practice and policy. As a result of these evidence-practice and policy gaps, patients fail to benefit optimally from advances in healthcare and are exposed to unnecessary risks of iatrogenic harms, and healthcare systems are exposed to unnecessary expenditure resulting in significant opportunity costs. Over the last decade, there has been increasing international policy and research attention on how to reduce the evidence-practice and policy gap. In this paper, we summarise the current concepts and evidence to guide knowledge translation activities, defined as T2 research (the translation of new clinical knowledge into improved health). We structure the article around five key questions: what should be transferred; to whom should research knowledge be transferred; by whom should research knowledge be transferred; how should research knowledge be transferred; and, with what effect should research knowledge be transferred?</p> <p>Discussion</p> <p>We suggest that the basic unit of knowledge translation should usually be up-to-date systematic reviews or other syntheses of research findings. Knowledge translators need to identify the key messages for different target audiences and to fashion these in language and knowledge translation products that are easily assimilated by different audiences. The relative importance of knowledge translation to different target audiences will vary by the type of research and appropriate endpoints of knowledge translation may vary across different stakeholder groups. There are a large number of planned knowledge translation models, derived from different disciplinary, contextual (<it>i.e.</it>, setting), and target audience viewpoints. Most of these suggest that planned knowledge translation for healthcare professionals and consumers is more likely to be successful if the choice of knowledge translation strategy is informed by an assessment of the likely barriers and facilitators. Although our evidence on the likely effectiveness of different strategies to overcome specific barriers remains incomplete, there is a range of informative systematic reviews of interventions aimed at healthcare professionals and consumers (<it>i.e.</it>, patients, family members, and informal carers) and of factors important to research use by policy makers.</p> <p>Summary</p> <p>There is a substantial (if incomplete) evidence base to guide choice of knowledge translation activities targeting healthcare professionals and consumers. The evidence base on the effects of different knowledge translation approaches targeting healthcare policy makers and senior managers is much weaker but there are a profusion of innovative approaches that warrant further evaluation.</p>http://www.implementationscience.com/content/7/1/50
spellingShingle Grimshaw Jeremy M
Eccles Martin P
Lavis John N
Hill Sophie J
Squires Janet E
Knowledge translation of research findings
Implementation Science
title Knowledge translation of research findings
title_full Knowledge translation of research findings
title_fullStr Knowledge translation of research findings
title_full_unstemmed Knowledge translation of research findings
title_short Knowledge translation of research findings
title_sort knowledge translation of research findings
url http://www.implementationscience.com/content/7/1/50
work_keys_str_mv AT grimshawjeremym knowledgetranslationofresearchfindings
AT ecclesmartinp knowledgetranslationofresearchfindings
AT lavisjohnn knowledgetranslationofresearchfindings
AT hillsophiej knowledgetranslationofresearchfindings
AT squiresjanete knowledgetranslationofresearchfindings