Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers
No budismo, o papel do professor de dharma (religioso) é a função mais prestigiosa, e o professor de dharma tem mais autoridade do que qualquer outro líder. Apesar de os ensinamentos budistas não conterem nenhuma doutrina que limite essa função ao homem, na prática, em toda a história budista, foram...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2005-08-01
|
Series: | Revista Estudos Feministas |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2005000200015 |
_version_ | 1811299231386828800 |
---|---|
author | Rita M. Gross |
author_facet | Rita M. Gross |
author_sort | Rita M. Gross |
collection | DOAJ |
description | No budismo, o papel do professor de dharma (religioso) é a função mais prestigiosa, e o professor de dharma tem mais autoridade do que qualquer outro líder. Apesar de os ensinamentos budistas não conterem nenhuma doutrina que limite essa função ao homem, na prática, em toda a história budista, foram pouquíssimas as mulheres que se tornaram conhecidas como professoras de dharma. Algumas pessoas acham que essas práticas não prejudicam as mulheres, porque estas podem, ainda assim, receber os ensinamentos, fazer as práticas mais avançadas e obter altos níveis de esclarecimento espiritual. Contudo, eu afirmo que o fato de não haver professoras de dharma reconhecidas foi nocivo seja para as mulheres budistas, seja para o próprio budismo. Isso tem a ver com o legado das comunidades de monjas em muitas partes do mundo budista, com os baixos padrões de educação para as mulheres, com o fraco prestígio de que gozam as praticantes mulheres, com a falta de modelos para as mulheres e com a perda da sabedoria feminina na herança do pensamento budista. Até que as professoras de dharma não forem amplamente reconhecidas e honradas, o budismo continuará sendo perseguido por seu passado patriarcal, com o prejuízo de todos.<br>In Buddhism, the role of the dharma (religious) teacher is the most prestigious role, and dharma teachers have more authority that any other leaders. Though the Buddhist teachings contain no doctrines that limit this role to men, in practice throughout Buddhist history, very few women have been publicly acknowledged as dharma teachers. Some people claim that this practice does not harm women because women can, nevertheless, receive teachings, do advanced practices, and attain high states of spiritual realization. However, I claim that the practice of not recognizing women as dharma teachers has been very harmful both to Buddhist women and to Buddhism itself. It has lead to the demise of the nuns' community in many parts of the Buddhist world, to lower standards of education for women, to lower prestige for women practitioners, to the lack of role models for women, and to the loss of women's wisdom from the heritage of Buddhist thought. Until women dharma teachers are widely recognized and honored, Buddhism will continue to be haunted by its patriarchal past, to the loss of everyone concerned. |
first_indexed | 2024-04-13T06:33:08Z |
format | Article |
id | doaj.art-a4f9a16a979a4b0894277aea265f6ad5 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0104-026X |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-04-13T06:33:08Z |
publishDate | 2005-08-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Revista Estudos Feministas |
spelling | doaj.art-a4f9a16a979a4b0894277aea265f6ad52022-12-22T02:58:04ZspaUniversidade Federal de Santa CatarinaRevista Estudos Feministas0104-026X2005-08-0113241542310.1590/S0104-026X2005000200015Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachersRita M. GrossNo budismo, o papel do professor de dharma (religioso) é a função mais prestigiosa, e o professor de dharma tem mais autoridade do que qualquer outro líder. Apesar de os ensinamentos budistas não conterem nenhuma doutrina que limite essa função ao homem, na prática, em toda a história budista, foram pouquíssimas as mulheres que se tornaram conhecidas como professoras de dharma. Algumas pessoas acham que essas práticas não prejudicam as mulheres, porque estas podem, ainda assim, receber os ensinamentos, fazer as práticas mais avançadas e obter altos níveis de esclarecimento espiritual. Contudo, eu afirmo que o fato de não haver professoras de dharma reconhecidas foi nocivo seja para as mulheres budistas, seja para o próprio budismo. Isso tem a ver com o legado das comunidades de monjas em muitas partes do mundo budista, com os baixos padrões de educação para as mulheres, com o fraco prestígio de que gozam as praticantes mulheres, com a falta de modelos para as mulheres e com a perda da sabedoria feminina na herança do pensamento budista. Até que as professoras de dharma não forem amplamente reconhecidas e honradas, o budismo continuará sendo perseguido por seu passado patriarcal, com o prejuízo de todos.<br>In Buddhism, the role of the dharma (religious) teacher is the most prestigious role, and dharma teachers have more authority that any other leaders. Though the Buddhist teachings contain no doctrines that limit this role to men, in practice throughout Buddhist history, very few women have been publicly acknowledged as dharma teachers. Some people claim that this practice does not harm women because women can, nevertheless, receive teachings, do advanced practices, and attain high states of spiritual realization. However, I claim that the practice of not recognizing women as dharma teachers has been very harmful both to Buddhist women and to Buddhism itself. It has lead to the demise of the nuns' community in many parts of the Buddhist world, to lower standards of education for women, to lower prestige for women practitioners, to the lack of role models for women, and to the loss of women's wisdom from the heritage of Buddhist thought. Until women dharma teachers are widely recognized and honored, Buddhism will continue to be haunted by its patriarchal past, to the loss of everyone concerned.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2005000200015budismoprofessor/a de dharmacomunidades de monjas (sangha)modelosBuddhismdharma teachernuns' community (sangha)role models |
spellingShingle | Rita M. Gross Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers Revista Estudos Feministas budismo professor/a de dharma comunidades de monjas (sangha) modelos Buddhism dharma teacher nuns' community (sangha) role models |
title | Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers |
title_full | Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers |
title_fullStr | Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers |
title_full_unstemmed | Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers |
title_short | Mulheres budistas como líderes e professoras Buddhist women as leaders and teachers |
title_sort | mulheres budistas como lideres e professoras buddhist women as leaders and teachers |
topic | budismo professor/a de dharma comunidades de monjas (sangha) modelos Buddhism dharma teacher nuns' community (sangha) role models |
url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2005000200015 |
work_keys_str_mv | AT ritamgross mulheresbudistascomolidereseprofessorasbuddhistwomenasleadersandteachers |