Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe
The language of Hafez's poetry is very delicate and mysterious. In his sonnets (Qazals), the words have been accurately selected with great aesthetic taste. In such a way, all the words are somehow connected and intertwined with each other. One of the linguistic features of Hafez is the colloca...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Allameh Tabataba'i University Press
2021-09-01
|
Series: | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
Subjects: | |
Online Access: | https://rctall.atu.ac.ir/article_14146_8e456dbd54986ce036c1fbf0426bd933.pdf |
_version_ | 1827580110995193856 |
---|---|
author | Oveis Mohammadi Lachan Allaghi Mohammad Mahdi Taheri |
author_facet | Oveis Mohammadi Lachan Allaghi Mohammad Mahdi Taheri |
author_sort | Oveis Mohammadi |
collection | DOAJ |
description | The language of Hafez's poetry is very delicate and mysterious. In his sonnets (Qazals), the words have been accurately selected with great aesthetic taste. In such a way, all the words are somehow connected and intertwined with each other. One of the linguistic features of Hafez is the collocation of oppositions together. Oppositions used in Hafez's poems not only have explicit and implicit semantic connections but also are related to other words. Therefore, understanding the conceptual relationship of words, and in particular, oppositions, plays a great role in discovering the meaning and the elegance of Hafez's poetry. Hence, in this study, an attempt has been made to select examples of "gradable, complementary, symmetrical, directional, lexical, and implicit” oppositions in Hafez's sonnets. Also, the conceptual relationship with other words of the verse will be analyzed and its semantic and aesthetic function will be explained. Subsequently, Ali Abbas Zoleikhe's translation of semantic oppositions and their functions will be discussed and criticized. The results of the research indicate that the oppositions in question, especially implicit oppositions, have created many clear and hidden rhetorical meanings in poetry and the slightest change in the oppositions and balance of words leads to the reduction of coherence and meaning of the verse. |
first_indexed | 2024-03-08T22:13:29Z |
format | Article |
id | doaj.art-a5d0d38264214b518e483956244512ba |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2980-7735 2538-2608 |
language | fas |
last_indexed | 2024-03-08T22:13:29Z |
publishDate | 2021-09-01 |
publisher | Allameh Tabataba'i University Press |
record_format | Article |
series | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
spelling | doaj.art-a5d0d38264214b518e483956244512ba2023-12-19T05:28:28ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082021-09-01112512514810.22054/rctall.2022.66124.160414146Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas ZoleikheOveis Mohammadi0Lachan Allaghi1Mohammad Mahdi Taheri2Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Gonbad Kavous University, Golestan, IranPh.D. in Persian Language and Literature, Semnan University, Semnan, IranPh.D. in Arabic Language and Literature, University of Tehran, Tehran, IranThe language of Hafez's poetry is very delicate and mysterious. In his sonnets (Qazals), the words have been accurately selected with great aesthetic taste. In such a way, all the words are somehow connected and intertwined with each other. One of the linguistic features of Hafez is the collocation of oppositions together. Oppositions used in Hafez's poems not only have explicit and implicit semantic connections but also are related to other words. Therefore, understanding the conceptual relationship of words, and in particular, oppositions, plays a great role in discovering the meaning and the elegance of Hafez's poetry. Hence, in this study, an attempt has been made to select examples of "gradable, complementary, symmetrical, directional, lexical, and implicit” oppositions in Hafez's sonnets. Also, the conceptual relationship with other words of the verse will be analyzed and its semantic and aesthetic function will be explained. Subsequently, Ali Abbas Zoleikhe's translation of semantic oppositions and their functions will be discussed and criticized. The results of the research indicate that the oppositions in question, especially implicit oppositions, have created many clear and hidden rhetorical meanings in poetry and the slightest change in the oppositions and balance of words leads to the reduction of coherence and meaning of the verse.https://rctall.atu.ac.ir/article_14146_8e456dbd54986ce036c1fbf0426bd933.pdfpoem translationsemantic oppositionsconceptual relationshafezali abas zoleikhe |
spellingShingle | Oveis Mohammadi Lachan Allaghi Mohammad Mahdi Taheri Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی poem translation semantic oppositions conceptual relations hafez ali abas zoleikhe |
title | Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe |
title_full | Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe |
title_fullStr | Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe |
title_full_unstemmed | Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe |
title_short | Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe |
title_sort | study of translating semantic oppositions of hafez s poems in translation of ali abbas zoleikhe |
topic | poem translation semantic oppositions conceptual relations hafez ali abas zoleikhe |
url | https://rctall.atu.ac.ir/article_14146_8e456dbd54986ce036c1fbf0426bd933.pdf |
work_keys_str_mv | AT oveismohammadi studyoftranslatingsemanticoppositionsofhafezspoemsintranslationofaliabbaszoleikhe AT lachanallaghi studyoftranslatingsemanticoppositionsofhafezspoemsintranslationofaliabbaszoleikhe AT mohammadmahditaheri studyoftranslatingsemanticoppositionsofhafezspoemsintranslationofaliabbaszoleikhe |