La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana

<p>Se estudia la versión italiana —realizada por Bartolomeo Dalla Bella (1654)— de la novela Experiencias de amor y fortuna (1626) de Francisco de Quintana, tanto desde un punto de vista traductivo como desde una perspectiva más amplia, colocándola en el panorama de la narrativa española barro...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Andrea Bresadola
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad Autónoma de Madrid 2015-02-01
Series:Edad de Oro
Online Access:https://revistas.uam.es/edadoro/article/view/63
_version_ 1819087256346951680
author Andrea Bresadola
author_facet Andrea Bresadola
author_sort Andrea Bresadola
collection DOAJ
description <p>Se estudia la versión italiana —realizada por Bartolomeo Dalla Bella (1654)— de la novela Experiencias de amor y fortuna (1626) de Francisco de Quintana, tanto desde un punto de vista traductivo como desde una perspectiva más amplia, colocándola en el panorama de la narrativa española barroca en Italia. El análisis del paratexto y de la estrategia de traducción permite individuar un propósito común: matizar la erudición, el afán moralizador y el refinamiento estilístico del original. Asistimos así a una constante simplificación de todos los preciosismos léxicos, sintácticos y culturales. El resultado es que la novela se desclasa a simple lectura de entretenimiento para incrementar el abanico de lectores. Esto demuestra, por un lado, la distinta posición jerárquica que ocupaba el género en las dos culturas y confirma, por otro, el éxito en Italia de este tipo de narrativa de aventuras.</p>
first_indexed 2024-12-21T21:33:15Z
format Article
id doaj.art-a642d35d62c14eebbc1ded05965e4705
institution Directory Open Access Journal
issn 0212-0429
2605-3314
language Spanish
last_indexed 2024-12-21T21:33:15Z
publishDate 2015-02-01
publisher Universidad Autónoma de Madrid
record_format Article
series Edad de Oro
spelling doaj.art-a642d35d62c14eebbc1ded05965e47052022-12-21T18:49:33ZspaUniversidad Autónoma de MadridEdad de Oro0212-04292605-33142015-02-0133010.15366/edadoro2014.33.01961La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de QuintanaAndrea Bresadola0Università degli Studi di Udine<p>Se estudia la versión italiana —realizada por Bartolomeo Dalla Bella (1654)— de la novela Experiencias de amor y fortuna (1626) de Francisco de Quintana, tanto desde un punto de vista traductivo como desde una perspectiva más amplia, colocándola en el panorama de la narrativa española barroca en Italia. El análisis del paratexto y de la estrategia de traducción permite individuar un propósito común: matizar la erudición, el afán moralizador y el refinamiento estilístico del original. Asistimos así a una constante simplificación de todos los preciosismos léxicos, sintácticos y culturales. El resultado es que la novela se desclasa a simple lectura de entretenimiento para incrementar el abanico de lectores. Esto demuestra, por un lado, la distinta posición jerárquica que ocupaba el género en las dos culturas y confirma, por otro, el éxito en Italia de este tipo de narrativa de aventuras.</p>https://revistas.uam.es/edadoro/article/view/63
spellingShingle Andrea Bresadola
La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
Edad de Oro
title La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
title_full La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
title_fullStr La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
title_full_unstemmed La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
title_short La novela española en la Italia del siglo xvii: el caso deIlFeniso de Francisco de Quintana
title_sort la novela espanola en la italia del siglo xvii el caso deilfeniso de francisco de quintana
url https://revistas.uam.es/edadoro/article/view/63
work_keys_str_mv AT andreabresadola lanovelaespanolaenlaitaliadelsigloxviielcasodeilfenisodefranciscodequintana