Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja

Ovaj rad analizira prirodu i mjesto francuskih pozajmljenica koje izražavaju duševna stanja u engleskom jeziku. Od izuzetno velikog broja pozajmljenica koje engleski jezik ima (65–75 procenata), većinu čine riječi francuskog porijekla, a njihov znatan dio pripada semantičkom polju duševnih ili emoti...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jovana M. Đurčević
Format: Article
Language:deu
Published: University of Banja Luka, Faculty of Philology 2019-06-01
Series:Filolog
Subjects:
Online Access:https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=316&path%5B%5D=pdf
_version_ 1818198782071799808
author Jovana M. Đurčević
author_facet Jovana M. Đurčević
author_sort Jovana M. Đurčević
collection DOAJ
description Ovaj rad analizira prirodu i mjesto francuskih pozajmljenica koje izražavaju duševna stanja u engleskom jeziku. Od izuzetno velikog broja pozajmljenica koje engleski jezik ima (65–75 procenata), većinu čine riječi francuskog porijekla, a njihov znatan dio pripada semantičkom polju duševnih ili emotivnih stanja. Cilj analize jeste da kroz ilustraciju razvoja značenja ekscerpiranih riječi i njihovog poređenja sa sinonimima prvenstveno germanskog, ali i francuskog porijekla, pokaže koje su mjesto francuske pozajmljenice iz ovog semantičkog polja zauzele u leksikonu engleskog jezika.
first_indexed 2024-12-12T02:11:20Z
format Article
id doaj.art-a6e95c80e0434c8ab38cae2542a626ae
institution Directory Open Access Journal
issn 1986-5864
2233-1158
language deu
last_indexed 2024-12-12T02:11:20Z
publishDate 2019-06-01
publisher University of Banja Luka, Faculty of Philology
record_format Article
series Filolog
spelling doaj.art-a6e95c80e0434c8ab38cae2542a626ae2022-12-22T00:41:55ZdeuUniversity of Banja Luka, Faculty of PhilologyFilolog1986-58642233-11582019-06-01191926729110.21618/fil1919267dFrancuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanjaJovana M. Đurčević0University of Montenegro, Faculty of Philology Ovaj rad analizira prirodu i mjesto francuskih pozajmljenica koje izražavaju duševna stanja u engleskom jeziku. Od izuzetno velikog broja pozajmljenica koje engleski jezik ima (65–75 procenata), većinu čine riječi francuskog porijekla, a njihov znatan dio pripada semantičkom polju duševnih ili emotivnih stanja. Cilj analize jeste da kroz ilustraciju razvoja značenja ekscerpiranih riječi i njihovog poređenja sa sinonimima prvenstveno germanskog, ali i francuskog porijekla, pokaže koje su mjesto francuske pozajmljenice iz ovog semantičkog polja zauzele u leksikonu engleskog jezika.https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=316&path%5B%5D=pdfpozajmljivanjefrancuske pozajmljenicesemantičko polje duševnih stanjaengleski jezik
spellingShingle Jovana M. Đurčević
Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
Filolog
pozajmljivanje
francuske pozajmljenice
semantičko polje duševnih stanja
engleski jezik
title Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
title_full Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
title_fullStr Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
title_full_unstemmed Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
title_short Francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantičkom polju duševnih stanja
title_sort francuske pozajmljenice u engleskom jeziku u semantickom polju dusevnih stanja
topic pozajmljivanje
francuske pozajmljenice
semantičko polje duševnih stanja
engleski jezik
url https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=316&path%5B%5D=pdf
work_keys_str_mv AT jovanamđurcevic francuskepozajmljeniceuengleskomjezikuusemantickompoljudusevnihstanja