Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation

Population movements result in multilingual and multicultural societies. Apart from the great amount of foreigners from different nationalities who visit Spain each year for short stays, during the last decades we have witnessed a great increase in the number of long-term students, workers and retir...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Raquel Lázaro Gutiérrez
Format: Article
Language:deu
Published: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 2017-10-01
Series:Revista de Lenguas para Fines Específicos
Subjects:
Online Access:https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/876
_version_ 1811319005688889344
author Raquel Lázaro Gutiérrez
author_facet Raquel Lázaro Gutiérrez
author_sort Raquel Lázaro Gutiérrez
collection DOAJ
description Population movements result in multilingual and multicultural societies. Apart from the great amount of foreigners from different nationalities who visit Spain each year for short stays, during the last decades we have witnessed a great increase in the number of long-term students, workers and retired people who choose Spain as their destination. The need to reach and involve these groups of the population in healthcare promotion campaigns has challenged the role of public service interpreters and translators, who have been involved in the translation and elaboration of leaflets, posters, and also videos in a variety of languages. The objects of study of this piece of research are videos published in Spain addressed particularly to the migrant population. Our departure point is a reflection on the effectiveness of these videos. If they are to reach the migrant populations, who possess different ways of conceptualising and understanding health and care, may have different communication styles, and, of course, speak languages different from that of the health provider, it might be appropriate for the videos to be adapted. Just as advertising is transcreated in order to efficiently reach members of different cultures to persuade them, so health promotion campaigns should also be the object of transformation. The aim of this research is, thus, to analyse healthcare videos addressed to the migrant population in Spain to determine the kind of adaptations performed. The theoretical framework for this study is based on intercultural communication and public service translation. The methodology derives from a variety of disciplines, which include discourse analysis, publicity and advertising, ethnography, and sociology.
first_indexed 2024-04-13T12:35:37Z
format Article
id doaj.art-a6fba8fc73cc420d97350c3f303ccf23
institution Directory Open Access Journal
issn 1133-1127
2340-8561
language deu
last_indexed 2024-04-13T12:35:37Z
publishDate 2017-10-01
publisher Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
record_format Article
series Revista de Lenguas para Fines Específicos
spelling doaj.art-a6fba8fc73cc420d97350c3f303ccf232022-12-22T02:46:41ZdeuUniversidad de Las Palmas de Gran CanariaRevista de Lenguas para Fines Específicos1133-11272340-85612017-10-01231Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to TranscreationRaquel Lázaro Gutiérrez0Universidad de Alcalá, Grupo FITISPos-UAHPopulation movements result in multilingual and multicultural societies. Apart from the great amount of foreigners from different nationalities who visit Spain each year for short stays, during the last decades we have witnessed a great increase in the number of long-term students, workers and retired people who choose Spain as their destination. The need to reach and involve these groups of the population in healthcare promotion campaigns has challenged the role of public service interpreters and translators, who have been involved in the translation and elaboration of leaflets, posters, and also videos in a variety of languages. The objects of study of this piece of research are videos published in Spain addressed particularly to the migrant population. Our departure point is a reflection on the effectiveness of these videos. If they are to reach the migrant populations, who possess different ways of conceptualising and understanding health and care, may have different communication styles, and, of course, speak languages different from that of the health provider, it might be appropriate for the videos to be adapted. Just as advertising is transcreated in order to efficiently reach members of different cultures to persuade them, so health promotion campaigns should also be the object of transformation. The aim of this research is, thus, to analyse healthcare videos addressed to the migrant population in Spain to determine the kind of adaptations performed. The theoretical framework for this study is based on intercultural communication and public service translation. The methodology derives from a variety of disciplines, which include discourse analysis, publicity and advertising, ethnography, and sociology.https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/876languages for specific purposeslinguisticsapplied linguisticsspecialised discoursediscourse studiespragmatics
spellingShingle Raquel Lázaro Gutiérrez
Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
Revista de Lenguas para Fines Específicos
languages for specific purposes
linguistics
applied linguistics
specialised discourse
discourse studies
pragmatics
title Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
title_full Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
title_fullStr Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
title_full_unstemmed Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
title_short Healthcare Videos Addressed to the Migrant Population: From Intercultural Mediation to Transcreation
title_sort healthcare videos addressed to the migrant population from intercultural mediation to transcreation
topic languages for specific purposes
linguistics
applied linguistics
specialised discourse
discourse studies
pragmatics
url https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/876
work_keys_str_mv AT raquellazarogutierrez healthcarevideosaddressedtothemigrantpopulationfrominterculturalmediationtotranscreation