TRANSCULTURAL DISCOURSE – A NOT CONCLUDE CROSSING –

The first part of this work is to introduce the methodology aspect that shows the ngel Ramas approach a Latin American as a project to be described by the intellectual work trough the meaning of the transculturation, understanding it as a process of lost, selections, rediscovers and incorporations b...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ana Lúcia Branco
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Estadual do Oeste do Paraná 2007-12-01
Series:Travessias
Subjects:
Online Access:http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/2736
Description
Summary:The first part of this work is to introduce the methodology aspect that shows the ngel Ramas approach a Latin American as a project to be described by the intellectual work trough the meaning of the transculturation, understanding it as a process of lost, selections, rediscovers and incorporations between two cultures that enter in a contact. The second part is use it in Grande serto: veredas, specificationly, in the moment of the open trial of the character Z Bebelo when Riobaldo, by the language, itself shows either the traditional side or modern side that proceed mainly of the cities.
ISSN:1982-5935