TRANSCULTURAL DISCOURSE – A NOT CONCLUDE CROSSING –
The first part of this work is to introduce the methodology aspect that shows the ngel Ramas approach a Latin American as a project to be described by the intellectual work trough the meaning of the transculturation, understanding it as a process of lost, selections, rediscovers and incorporations b...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual do Oeste do Paraná
2007-12-01
|
Series: | Travessias |
Subjects: | |
Online Access: | http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/2736 |
Summary: | The first part of this work is to introduce the methodology aspect that
shows the ngel Ramas approach a Latin American as a project to be described by the
intellectual work trough the meaning of the transculturation, understanding it as a
process of lost, selections, rediscovers and incorporations between two cultures that enter
in a contact. The second part is use it in Grande serto: veredas, specificationly, in the moment of the open trial of the character Z Bebelo when Riobaldo, by the language, itself shows
either the traditional side or modern side that proceed mainly of the cities. |
---|---|
ISSN: | 1982-5935 |