Tradução de texto de filosofia para LIBRAS:

O ensino de filosofia utiliza do texto filosófico como um dos principais instrumentos para a aprendizagem. O artigo visa mostrar como se desenvolve o letramento filosófico com os estudantes surdos. Descreve aspectos teórico-metodológicos da tradução de textos clássicos de filosofia para a Língua Br...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Edson Teixeira de Rezende, Jonatas Rodrigues Medeiros, Geraldo Balduíno Horn
Format: Article
Language:deu
Published: Universidade Estadual do Ceará 2021-12-01
Series:Kalagatos
Subjects:
Online Access:https://revistas.uece.br/index.php/kalagatos/article/view/7379
Description
Summary:O ensino de filosofia utiliza do texto filosófico como um dos principais instrumentos para a aprendizagem. O artigo visa mostrar como se desenvolve o letramento filosófico com os estudantes surdos. Descreve aspectos teórico-metodológicos da tradução de textos clássicos de filosofia para a Língua Brasileira de Sinais - Libras, na perspectiva de letramento visual bilíngue na composição do material bilíngue para surdos, além de discutir a recepção filosófica para os estudantes Surdos e professores. Apresenta considerações didático-pedagógicas propositivas sobre o letramento filosófico a partir da tradução em videolibras visando, com isso, proporcionar condições mais satisfatórias da recepção filosófica para estudantes Surdos.
ISSN:1808-107X
1984-9206