Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века
В канун 100-летия образования Якутской АССР актуальным становится взгляд на историческое прошлое своей страны для оценки значения советского периода в развитии культуры народов Республики Саха (Якутия). В статье освещается деятельность председателя Союза писателей Якутии в 1961–1978 гг. Семена Петро...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Herzen State Pedagogical University of Russia
2021-11-01
|
Series: | Исследования языка и современное гуманитарное знание |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.languagestudies.ru/index.php/main/article/view/74 |
_version_ | 1811190329603260416 |
---|---|
author | Акулина Александровна Васильева |
author_facet | Акулина Александровна Васильева |
author_sort | Акулина Александровна Васильева |
collection | DOAJ |
description | В канун 100-летия образования Якутской АССР актуальным становится взгляд на историческое прошлое своей страны для оценки значения советского периода в развитии культуры народов Республики Саха (Якутия). В статье освещается деятельность председателя Союза писателей Якутии в 1961–1978 гг. Семена Петровича Данилова по организации переводческого дела в республике. Художественный перевод в тот период был одним из основных идеологических средств для укрепления единства многонационального советского народа. Для Семена Данилова якутско-русский художественный перевод не только выводил якутскую литературу и фольклор к наиболее широким кругам читателей, но и способствовал реабилитации имен репрессированных писателей-основоположников якутской литературы Алексея Кулаковского, Анемподиста Софронова, Платона Ойунского. Крупные переводы на русский язык художественных и фольклорных произведений, становясь культурными событиями, через взгляд со стороны, через положительную оценку из столицы страны открывали якутам подлинную ценность их духовного богатства, давали повод чувствовать себя наравне с другими народами СССР. Эти культурные события советского прошлого до сих пор влияют на культуру Якутии — благодаря им эпос олонхо признан шедевром ЮНЕСКО, а крупные переводческие проекты и культурные мероприятия в области литературы часто основываются на коллективной памяти народов России об общем советском прошлом, сохраняют и развивают лучшие традиции литературных мероприятий советских времен. Таким образом, эпоха «дружбы литератур — дружбы народов» 1960–1970-х гг. XX века народами Российской Федерации не забыта и до сих пор проявляет свой консолидирующий потенциал. |
first_indexed | 2024-04-11T14:48:24Z |
format | Article |
id | doaj.art-a961ece1382148bea60d2951e865361b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2686-830X |
language | deu |
last_indexed | 2024-04-11T14:48:24Z |
publishDate | 2021-11-01 |
publisher | Herzen State Pedagogical University of Russia |
record_format | Article |
series | Исследования языка и современное гуманитарное знание |
spelling | doaj.art-a961ece1382148bea60d2951e865361b2022-12-22T04:17:33ZdeuHerzen State Pedagogical University of RussiaИсследования языка и современное гуманитарное знание2686-830X2021-11-013210.33910/2686-830X-2021-3-2-188-196Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX векаАкулина Александровна Васильева0Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. АммосоваВ канун 100-летия образования Якутской АССР актуальным становится взгляд на историческое прошлое своей страны для оценки значения советского периода в развитии культуры народов Республики Саха (Якутия). В статье освещается деятельность председателя Союза писателей Якутии в 1961–1978 гг. Семена Петровича Данилова по организации переводческого дела в республике. Художественный перевод в тот период был одним из основных идеологических средств для укрепления единства многонационального советского народа. Для Семена Данилова якутско-русский художественный перевод не только выводил якутскую литературу и фольклор к наиболее широким кругам читателей, но и способствовал реабилитации имен репрессированных писателей-основоположников якутской литературы Алексея Кулаковского, Анемподиста Софронова, Платона Ойунского. Крупные переводы на русский язык художественных и фольклорных произведений, становясь культурными событиями, через взгляд со стороны, через положительную оценку из столицы страны открывали якутам подлинную ценность их духовного богатства, давали повод чувствовать себя наравне с другими народами СССР. Эти культурные события советского прошлого до сих пор влияют на культуру Якутии — благодаря им эпос олонхо признан шедевром ЮНЕСКО, а крупные переводческие проекты и культурные мероприятия в области литературы часто основываются на коллективной памяти народов России об общем советском прошлом, сохраняют и развивают лучшие традиции литературных мероприятий советских времен. Таким образом, эпоха «дружбы литератур — дружбы народов» 1960–1970-х гг. XX века народами Российской Федерации не забыта и до сих пор проявляет свой консолидирующий потенциал.https://www.languagestudies.ru/index.php/main/article/view/74советская литературахудожественный переводСемен Даниловякутско-русский переводистория переводарепрессированные писатели |
spellingShingle | Акулина Александровна Васильева Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века Исследования языка и современное гуманитарное знание советская литература художественный перевод Семен Данилов якутско-русский перевод история перевода репрессированные писатели |
title | Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века |
title_full | Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века |
title_fullStr | Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века |
title_full_unstemmed | Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века |
title_short | Организация переводческого дела в Советской Якутии 1960–1970-х годов XX века |
title_sort | организация переводческого дела в советской якутии 1960 1970 х годов xx века |
topic | советская литература художественный перевод Семен Данилов якутско-русский перевод история перевода репрессированные писатели |
url | https://www.languagestudies.ru/index.php/main/article/view/74 |
work_keys_str_mv | AT akulinaaleksandrovnavasilʹeva organizaciâperevodčeskogodelavsovetskojâkutii19601970hgodovxxveka |