A análise aspectual do present perfect e do pretérito perfeito à luz da teoria de tradução de J. C. Catford

This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Por...

全面介绍

书目详细资料
主要作者: Vanessa Bezerra Maneschy
格式: 文件
语言:English
出版: Universidade Federal de Santa Catarina 2007-05-01
丛编:Cadernos de Tradução
主题:
在线阅读:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/1018
实物特征
总结:This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Portuguese will be done in order to verify the existence of common situational marks while analyzing the divergent one, in this case, the verbal system and the grammatical notion of aspect.
ISSN:2175-7968