A análise aspectual do present perfect e do pretérito perfeito à luz da teoria de tradução de J. C. Catford
This paper explores a translation theory proposed by J. C. Catford, by first of all examining his typology in order to give subsequent emphasis to his relation between translation and meaning. Catford introduces the notion of situational marks, concept in which a comparative study of English and Por...
Váldodahkki: | Vanessa Bezerra Maneschy |
---|---|
Materiálatiipa: | Artihkal |
Giella: | English |
Almmustuhtton: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2007-05-01
|
Ráidu: | Cadernos de Tradução |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/1018 |
Geahča maid
-
Do espanhol ao português: por uma tradução funcional dos pretéritos perfeito simples e perfeito composto
Dahkki: Valdecy Oliveira Pontes, et al.
Almmustuhtton: (2018-09-01) -
Aspecto verbal na tradução do pretérito perfeito do português ao italiano
Dahkki: Maria Eugênia Verdaguer
Almmustuhtton: (2004-12-01) -
A perspectiva comparativa do pretérito perfeito composto, pretérito perfecto compuesto e present perfect
Dahkki: Sylwia Mikołajczak
Almmustuhtton: (2013-01-01) -
Legendagem e tradução: aspectos culturais
Dahkki: Gilcelia Santana Pires
Almmustuhtton: (2023-12-01) -
Sobre los usos del pretérito imperfecto de indicativo en castellano. Un análisis aspectual
Dahkki: Elena Gaspar García
Almmustuhtton: (2015-06-01)