Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.

El estimado cultivador de los problemas lingüísticos y filológicos iberorromances prof. Dieter Messner de la Universitad de Salzburgo, hispanista y lusitanista, ha enriquecido nuestro conocimiento de los contactos en el campo de la enseñanza de las lenguas alemana y española y, más ampliamente, de...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mitja Skubic
Format: Article
Language:Catalan
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2001-12-01
Series:Verba Hispanica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/6047
_version_ 1797948611226501120
author Mitja Skubic
author_facet Mitja Skubic
author_sort Mitja Skubic
collection DOAJ
description El estimado cultivador de los problemas lingüísticos y filológicos iberorromances prof. Dieter Messner de la Universitad de Salzburgo, hispanista y lusitanista, ha enriquecido nuestro conocimiento de los contactos en el campo de la enseñanza de las lenguas alemana y española y, más ampliamente, de la esfera cultural en Austria en lo que atañe el español: la reimpresión de los manuales de español impresos en Viena en el siglo diecisiete es preciosa por varios aspectos. Primero, sin duda, el comprobar el interés en aquel entonces, quizás necesidad, de aprender las respectivas lenguas. En el primer manual Grammatica y Pronunciacion Alemana y Española. Espanola y Alemana de luan Angel de Zumaran se lee como subtítulo "Compuesta en beneficio de estas dos Naciones, que quieren aprender una destas lenguas". El libro apareció en Viena en el año 1634. El autor no era nuevo in rebus lexicograficis: en el 1626 apareció su Thesaurus linguarum. In quo facilis via Hispanicam Gal­ licam ltalicam attingendo etiam per Latinam & Germanicam sternitur. A Ioanne Angelo a Sumaran, nobili cantabro.
first_indexed 2024-04-10T21:46:02Z
format Article
id doaj.art-a9c1f4f0b64e456a91539edfe870b3c3
institution Directory Open Access Journal
issn 0353-9660
2350-4250
language Catalan
last_indexed 2024-04-10T21:46:02Z
publishDate 2001-12-01
publisher University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
record_format Article
series Verba Hispanica
spelling doaj.art-a9c1f4f0b64e456a91539edfe870b3c32023-01-18T14:02:13ZcatUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Verba Hispanica0353-96602350-42502001-12-019110.4312/vh.9.1.239-340Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.Mitja Skubic El estimado cultivador de los problemas lingüísticos y filológicos iberorromances prof. Dieter Messner de la Universitad de Salzburgo, hispanista y lusitanista, ha enriquecido nuestro conocimiento de los contactos en el campo de la enseñanza de las lenguas alemana y española y, más ampliamente, de la esfera cultural en Austria en lo que atañe el español: la reimpresión de los manuales de español impresos en Viena en el siglo diecisiete es preciosa por varios aspectos. Primero, sin duda, el comprobar el interés en aquel entonces, quizás necesidad, de aprender las respectivas lenguas. En el primer manual Grammatica y Pronunciacion Alemana y Española. Espanola y Alemana de luan Angel de Zumaran se lee como subtítulo "Compuesta en beneficio de estas dos Naciones, que quieren aprender una destas lenguas". El libro apareció en Viena en el año 1634. El autor no era nuevo in rebus lexicograficis: en el 1626 apareció su Thesaurus linguarum. In quo facilis via Hispanicam Gal­ licam ltalicam attingendo etiam per Latinam & Germanicam sternitur. A Ioanne Angelo a Sumaran, nobili cantabro. https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/6047Dieter Messnerlos manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentariovol. 1-11Institut für Romanistik der Universität SalzburgBiblioteca hispano-lusaSalzburg 2000
spellingShingle Mitja Skubic
Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
Verba Hispanica
Dieter Messner
los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario
vol. 1-11
Institut für Romanistik der Universität Salzburg
Biblioteca hispano-lusa
Salzburg 2000
title Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
title_full Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
title_fullStr Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
title_full_unstemmed Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
title_short Dieter Messner, los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario, vol. 1-11, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Biblioteca hispano-lusa, Salzburg 2000, pág. LX + 856.
title_sort dieter messner los manuals de espanol impresos en viena en el siglo xvii edicion facsimil y comentario vol 1 11 institut fur romanistik der universitat salzburg biblioteca hispano lusa salzburg 2000 pag lx 856
topic Dieter Messner
los manuals de Espanol impresos en Viena en el siglo XVII. Edición facsimil y comentario
vol. 1-11
Institut für Romanistik der Universität Salzburg
Biblioteca hispano-lusa
Salzburg 2000
url https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/6047
work_keys_str_mv AT mitjaskubic dietermessnerlosmanualsdeespanolimpresosenvienaenelsigloxviiedicionfacsimilycomentariovol111institutfurromanistikderuniversitatsalzburgbibliotecahispanolusasalzburg2000paglx856