Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra
Desde la Edad Media hasta el presente, el desarrollo de la astrología judía ha sido asociado con Abraham ibn Ezra (ca. 1089-ca. 1161), quien compuso el primer corpus de textos astrológicos hebreos que trata los principales sistemas de la astrología greco-árabe y que otorgó amplio acceso a lectores h...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2019-06-01
|
Series: | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
Subjects: | |
Online Access: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/919 |
_version_ | 1818863607789649920 |
---|---|
author | Shlomo Sela |
author_facet | Shlomo Sela |
author_sort | Shlomo Sela |
collection | DOAJ |
description | Desde la Edad Media hasta el presente, el desarrollo de la astrología judía ha sido asociado con Abraham ibn Ezra (ca. 1089-ca. 1161), quien compuso el primer corpus de textos astrológicos hebreos que trata los principales sistemas de la astrología greco-árabe y que otorgó amplio acceso a lectores hebreos a la astrología. Algunas de sus obras fueron conocidas por estudiosos cristianos durante su vida en el Occidente Latino y poco después de su muerte. Sin embargo, los escritos astrológicos de Abraham ibn Ezra quedaron fuera de la corriente principal de la literatura astrológica latina hasta las últimas décadas del siglo XIII. Entonces tuvo lugar un renacimiento de Abraham ibn Ezra en el Occidente Latino gracias a varios proyectos casi simultáneos de traducción de sus tratados astrológicos. El más amplio y famoso de esos proyectos fue el realizado por Pietro d’Abano, el filósofo, astrologo y profesor de medicina italiano durante su residencia en Paris (1293-1307). El principal propósito de este artículo es estudiar el contenido, estructura y los textos de origen de las traducciones latinas de Pietro d’Abano. Este artículo estudia también la correspondencia entre las traducciones latinas de Pietro d’Abano y los textos hebreos originales de Abraham ibn Ezra, las referencias de Pietro d’Abano a sus propias traducciones, y su modus operandi como traductor latino de Abraham ibn Ezra. |
first_indexed | 2024-12-19T10:18:27Z |
format | Article |
id | doaj.art-aa0acc6571e948fc90667b9e52c51f1c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0037-0894 1988-320X |
language | English |
last_indexed | 2024-12-19T10:18:27Z |
publishDate | 2019-06-01 |
publisher | Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
record_format | Article |
series | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
spelling | doaj.art-aa0acc6571e948fc90667b9e52c51f1c2022-12-21T20:26:09ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasSefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes0037-08941988-320X2019-06-0179178710.3989/sefarad.019-001495Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn EzraShlomo Sela0https://orcid.org/0000-0003-4216-1729Bar-Ilan UniversityDesde la Edad Media hasta el presente, el desarrollo de la astrología judía ha sido asociado con Abraham ibn Ezra (ca. 1089-ca. 1161), quien compuso el primer corpus de textos astrológicos hebreos que trata los principales sistemas de la astrología greco-árabe y que otorgó amplio acceso a lectores hebreos a la astrología. Algunas de sus obras fueron conocidas por estudiosos cristianos durante su vida en el Occidente Latino y poco después de su muerte. Sin embargo, los escritos astrológicos de Abraham ibn Ezra quedaron fuera de la corriente principal de la literatura astrológica latina hasta las últimas décadas del siglo XIII. Entonces tuvo lugar un renacimiento de Abraham ibn Ezra en el Occidente Latino gracias a varios proyectos casi simultáneos de traducción de sus tratados astrológicos. El más amplio y famoso de esos proyectos fue el realizado por Pietro d’Abano, el filósofo, astrologo y profesor de medicina italiano durante su residencia en Paris (1293-1307). El principal propósito de este artículo es estudiar el contenido, estructura y los textos de origen de las traducciones latinas de Pietro d’Abano. Este artículo estudia también la correspondencia entre las traducciones latinas de Pietro d’Abano y los textos hebreos originales de Abraham ibn Ezra, las referencias de Pietro d’Abano a sus propias traducciones, y su modus operandi como traductor latino de Abraham ibn Ezra.http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/919astrología hebreatraducciones del hebreo al latíntraducciones del hebreo al francéshagin le juifpierre de limogesarnoul de quincampoix |
spellingShingle | Shlomo Sela Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes astrología hebrea traducciones del hebreo al latín traducciones del hebreo al francés hagin le juif pierre de limoges arnoul de quincampoix |
title | Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra |
title_full | Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra |
title_fullStr | Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra |
title_full_unstemmed | Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra |
title_short | Pietro d’Abano, traductor de las obras astrológicas de Abraham ibn Ezra |
title_sort | pietro d abano traductor de las obras astrologicas de abraham ibn ezra |
topic | astrología hebrea traducciones del hebreo al latín traducciones del hebreo al francés hagin le juif pierre de limoges arnoul de quincampoix |
url | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/919 |
work_keys_str_mv | AT shlomosela pietrodabanotraductordelasobrasastrologicasdeabrahamibnezra |