تطبیق أنموذج جولیان هاوس على ترجمة "اللص والکلاب" للکاتب نجیب محفوظ إلى الإنجلیزیة
یُعدُّ تقییم جودة الترجمة أَحد المعاییر الصالحة لتقییم واتخاذ قرار الحکم على جودتها، وطرح منظِّرو الترجمة أُنموذجات عدیدة لتقییم جودة الترجمة، ولکن المشکلة الرئیسة هی کیفیة اختیار وتطبیق أُنموذج لتقییم النوع الأَدبی، ولذلک سیتم التحقُّق من هذا المجال الإشکالی من خلال هذه الدراسة.<br /> ی...
Main Authors: | محمد الدوسکی, سالم فتحی |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
2022-06-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_174388_82ffd0cbf200a238e93e98794726f66d.pdf |
Similar Items
-
ترجمة الإدخالات الخطابية في رواية نجيب محفوظ "اللص والكلاب" إلى الانجليزية
by: سلام البريفكاني, et al.
Published: (2023-06-01) -
دراسة البوليفونية في رواية اللص والکلاب لنجيب محفوظ على ضوء نظرية باختين
by: مائدة ظهري عرب
Published: (2020-09-01) -
دراسة البوليفونية في رواية اللص والکلاب لنجيب محفوظ على ضوء نظرية باختين
by: مائدة ظهري عرب
Published: (2020-09-01) -
التصوير الفني الإستعاري في شعر عبد الرزاق عبد الواحد
by: Mehdi Shahrokh, et al.
Published: (2023-03-01) -
تطبیق أنموذج ریس على ترجمة الرواویات العربیة الحدیثة إلى اللغة الإنجلیزیة
by: عبیر خضر, et al.
Published: (2023-03-01)