The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro

Abstract Robert L. Scott-Buccleuch's translation of Dom Casmurro has gained notoriety for excluding nine of the original's 148 chapters. Once this editorial imposition came to light, critics have reacted strongly against him for abridging one of the most celebrated novels of Brazil's...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: James R. Krause
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Series:Machado de Assis em Linha
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212015000200062&lng=en&tlng=en
_version_ 1818023313201430528
author James R. Krause
author_facet James R. Krause
author_sort James R. Krause
collection DOAJ
description Abstract Robert L. Scott-Buccleuch's translation of Dom Casmurro has gained notoriety for excluding nine of the original's 148 chapters. Once this editorial imposition came to light, critics have reacted strongly against him for abridging one of the most celebrated novels of Brazil's most revered writer. The excision of nine chapters, however, cannot be disregarded as a mere error of interpretation; it was a deliberate and calculated decision on the part of a highly engaged reader. In fact, one could argue that Scott-Buccleuch's deletion imitates many of the narrative techniques of the novel's narrator-protagonist. Studying this controversial translation enhances our understanding of the underlying metanarrative structure of Dom Casmurro, especially in regards to the relationships between author, narrator, and reader.
first_indexed 2024-12-10T03:42:20Z
format Article
id doaj.art-ab69d13697ad4795948d4b15a4b5a1e0
institution Directory Open Access Journal
issn 1983-6821
language English
last_indexed 2024-12-10T03:42:20Z
publisher Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
record_format Article
series Machado de Assis em Linha
spelling doaj.art-ab69d13697ad4795948d4b15a4b5a1e02022-12-22T02:03:33ZengUniversidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências HumanasMachado de Assis em Linha1983-6821816628110.1590/1983-682120158164S1983-68212015000200062The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom CasmurroJames R. KrauseAbstract Robert L. Scott-Buccleuch's translation of Dom Casmurro has gained notoriety for excluding nine of the original's 148 chapters. Once this editorial imposition came to light, critics have reacted strongly against him for abridging one of the most celebrated novels of Brazil's most revered writer. The excision of nine chapters, however, cannot be disregarded as a mere error of interpretation; it was a deliberate and calculated decision on the part of a highly engaged reader. In fact, one could argue that Scott-Buccleuch's deletion imitates many of the narrative techniques of the novel's narrator-protagonist. Studying this controversial translation enhances our understanding of the underlying metanarrative structure of Dom Casmurro, especially in regards to the relationships between author, narrator, and reader.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212015000200062&lng=en&tlng=enDom CasmurroTranslationScott-Buccleuch
spellingShingle James R. Krause
The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
Machado de Assis em Linha
Dom Casmurro
Translation
Scott-Buccleuch
title The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
title_full The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
title_fullStr The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
title_full_unstemmed The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
title_short The translator's sleight of hand: Robert L. Scott-Buccleuch as unreliable reader of Dom Casmurro
title_sort translator s sleight of hand robert l scott buccleuch as unreliable reader of dom casmurro
topic Dom Casmurro
Translation
Scott-Buccleuch
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212015000200062&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT jamesrkrause thetranslatorssleightofhandrobertlscottbuccleuchasunreliablereaderofdomcasmurro
AT jamesrkrause translatorssleightofhandrobertlscottbuccleuchasunreliablereaderofdomcasmurro