Komentar in kritični prevod slovničnega uvoda v italijansko-slovenskem slovarju Alasia da Sommaripe (1607)
Prispevek prinaša komentar in kritični prevod slovničnega uvoda v italijansko-slovenskem slovarju Alasia da Sommaripe (1607). Pri tem razlaga težja in manj razumljiva mesta ter postavlja Alasijevo slovnico v tedanji spološni evropski okvir.
Main Authors: | Kozma AHAČIČ, Matej ŠEKLI |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Slavistično društvo Slovenije
2008-01-01
|
Series: | Slavistična Revija |
Subjects: | |
Online Access: | https://srl.si/ojs/srl/article/view/1593 |
Similar Items
-
Hrvatsko-taljanski rječnik školskog jezika, 1. svezak, Priručnik za studente i nastavnike taljanskog jezika / Dizionario croato-italiano del linguaggio scolastico, Volume 1, Manuale per studenti e insegnanti d’italiano
by: Darja Mertelj
Published: (2021-12-01) -
O Aalasijevi glosi ſacne (Južnoslovanski romanizem *žakъnъ tudi v slovenščini)
by: Metka Furlan
Published: (2009-03-01) -
Tretji odzadnji slovar ruskega jezika
by: Jakopin Franc
Published: (1974-03-01) -
Miran Špelič: Grško-slovenski slovar Nove zaveze. Svetopisemska družba Slovenije, Ljubljana, 2002 (recenzija)
by: Matej Hriberšek
Published: (2004-07-01) -
Monumentum Wiesthalerianum: Wiesthalerjev latinsko-slovenski slovar 1894-2005
by: Matej Hriberšek
Published: (2004-07-01)