Croatian Translation and Validation of the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ)
This research aimed to translate and validate the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ) to the Croatian language, and to provide preliminary data on its reliability, factor structure and convergent validity in a sample of Croatian students. After translation and adaptation, the Croatian version of the...
Main Authors: | Marina Perković Kovačević, Mario Ćurković, Dražen Gorjanski, Ivon Matić |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Rijeka
2020-12-01
|
Series: | Psychological Topics |
Subjects: | |
Online Access: | https://pt.ffri.hr/pt/article/view/573 |
Similar Items
-
Croatian Translation and Validation of the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ)
by: Marina Perković Kovačević, et al.
Published: (2020-12-01) -
Cross-cultural adaptation of the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ) for Brazilian Portuguese and evidence of its validity
by: Franciele Cristiane Peloso, et al.
Published: (2024-03-01) -
Young & restless: Validation of the Mind-Wandering Questionnaire (MWQ) reveals disruptive impact of mind-wandering for youth
by: Michael D. Mrazek, et al.
Published: (2013-08-01) -
Translation and validation of the Mind-Wandering Test for Spanish adolescents
by: Carlos Salavera, et al.
Published: (2017-06-01) -
A Multilevel Approach to Explore the Wandering Mind and Its Connections with Mindfulness and Personality
by: Damiano Cantone, et al.
Published: (2021-09-01)