Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması
Sinemanın popülerleşme sürecinde masallar, romanlar gibi bilindik, tanıdık anlatılardan yararlandığı bilinmektedir. Bu durum kimi zaman olası çok sayıda seyircinin ilgisini çekebilecek filmleri üretebilmek kaygısıyla kimi zaman da yaratıcılık konusundaki arayışları kolaylaştırdığı için başvurulan bi...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Selcuk University
2021-10-01
|
Series: | Selçuk İletişim |
Subjects: | |
Online Access: | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1748960 |
_version_ | 1797403044125605888 |
---|---|
author | Serpil Kırel Yasemin Kuruca |
author_facet | Serpil Kırel Yasemin Kuruca |
author_sort | Serpil Kırel |
collection | DOAJ |
description | Sinemanın popülerleşme sürecinde masallar, romanlar gibi bilindik, tanıdık anlatılardan yararlandığı bilinmektedir. Bu durum kimi zaman olası çok sayıda seyircinin ilgisini çekebilecek filmleri üretebilmek kaygısıyla kimi zaman da yaratıcılık konusundaki arayışları kolaylaştırdığı için başvurulan bir yol olmuştur. Bu çalışmanın amacı 1812 yılında Alman Grimm Kardeşler tarafından derlenmiş ve basılmış bir halk masalı olan Pamuk Prenses masalının popüler kültürlerarası etkileşim bağlamında, Hollywood ve Yeşilçam’da popüler sinema dahilinde beyaz perdeye nasıl uyarlandığını incelemektir. Çalışmanın kapsamına alınan Pamuk Prenses masalı Snow White and the Seven Dwarfs ismiyle 1937 yılında Amerika’da animasyon olarak ve 1971 yılında Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler adıyla Türkiye’de kurmaca film olarak sinemaya uyarlanmıştır. Her iki ülkenin masal uyarlaması filmlerinin anlatısal ve imgesel bileşenleri popüler kültürel üretim açısından yapısal bir bakışla karşılaştırılmış, anlatılarda sabit kalanlar ve değişenler eleştirel söylem çözümlemesi yöntemi kullanılarak, kendine ait farklı üretim dinamikleri olan iki popüler sinema üzerinden ortaya konulmuştur. Ortaya çıkan farklılıklar ve benzerlikler ile sinemaya uyarlanan Pamuk Prenses masalının kültürel alışverişten etkilendiği ve yerelleştirilerek sinemaya uyarlandığı tespit edilmiştir. |
first_indexed | 2024-03-09T02:33:45Z |
format | Article |
id | doaj.art-ac288ca635b04ec0af5bef47401c20ff |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2148-2942 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T02:33:45Z |
publishDate | 2021-10-01 |
publisher | Selcuk University |
record_format | Article |
series | Selçuk İletişim |
spelling | doaj.art-ac288ca635b04ec0af5bef47401c20ff2023-12-06T11:47:21ZengSelcuk UniversitySelçuk İletişim2148-29422021-10-011441910194710.18094/josc.932177154Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara TaşınmasıSerpil Kırel0Yasemin Kuruca1MARMARA ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİMARMARA ÜNİVERSİTESİ, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜSinemanın popülerleşme sürecinde masallar, romanlar gibi bilindik, tanıdık anlatılardan yararlandığı bilinmektedir. Bu durum kimi zaman olası çok sayıda seyircinin ilgisini çekebilecek filmleri üretebilmek kaygısıyla kimi zaman da yaratıcılık konusundaki arayışları kolaylaştırdığı için başvurulan bir yol olmuştur. Bu çalışmanın amacı 1812 yılında Alman Grimm Kardeşler tarafından derlenmiş ve basılmış bir halk masalı olan Pamuk Prenses masalının popüler kültürlerarası etkileşim bağlamında, Hollywood ve Yeşilçam’da popüler sinema dahilinde beyaz perdeye nasıl uyarlandığını incelemektir. Çalışmanın kapsamına alınan Pamuk Prenses masalı Snow White and the Seven Dwarfs ismiyle 1937 yılında Amerika’da animasyon olarak ve 1971 yılında Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler adıyla Türkiye’de kurmaca film olarak sinemaya uyarlanmıştır. Her iki ülkenin masal uyarlaması filmlerinin anlatısal ve imgesel bileşenleri popüler kültürel üretim açısından yapısal bir bakışla karşılaştırılmış, anlatılarda sabit kalanlar ve değişenler eleştirel söylem çözümlemesi yöntemi kullanılarak, kendine ait farklı üretim dinamikleri olan iki popüler sinema üzerinden ortaya konulmuştur. Ortaya çıkan farklılıklar ve benzerlikler ile sinemaya uyarlanan Pamuk Prenses masalının kültürel alışverişten etkilendiği ve yerelleştirilerek sinemaya uyarlandığı tespit edilmiştir.https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1748960masalmasal uyarlamasıkültürlerarasıyerelhollywoodyeşilçampamuk prenseseleştirel söylem çözümlemesifairy talefairy tale adaptationinterculturallocalhollywoodyeşilçamsnow whitecritical discourse analysis |
spellingShingle | Serpil Kırel Yasemin Kuruca Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması Selçuk İletişim masal masal uyarlaması kültürlerarası yerel hollywood yeşilçam pamuk prenses eleştirel söylem çözümlemesi fairy tale fairy tale adaptation intercultural local hollywood yeşilçam snow white critical discourse analysis |
title | Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması |
title_full | Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması |
title_fullStr | Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması |
title_full_unstemmed | Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması |
title_short | Popüler Kültürlerarası Anlatısal Alışveriş Bağlamında Evrensel Masalların Yerel Sinemalara Taşınması |
title_sort | populer kulturlerarasi anlatisal alisveris baglaminda evrensel masallarin yerel sinemalara tasinmasi |
topic | masal masal uyarlaması kültürlerarası yerel hollywood yeşilçam pamuk prenses eleştirel söylem çözümlemesi fairy tale fairy tale adaptation intercultural local hollywood yeşilçam snow white critical discourse analysis |
url | https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1748960 |
work_keys_str_mv | AT serpilkırel populerkulturlerarasıanlatısalalısverisbaglamındaevrenselmasallarınyerelsinemalaratasınması AT yaseminkuruca populerkulturlerarasıanlatısalalısverisbaglamındaevrenselmasallarınyerelsinemalaratasınması |