O Papel das Didascálias no Trabalho de Tradução de Les Cenci, de Artaud
Ao propor uma análise comparativa entre “Teatro oriental e teatro ocidental” em O teatro e seu duplo (1993), Artaud expõe sua conhecida crítica em relação à submissão do espetáculo ao texto dramático. Segundo Artaud, a tradição ocidental faria do teatro um “simples reflexo material do texto”, torna...
Main Author: | Rodrigo Ielpo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2021-02-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/167751 |
Similar Items
-
Les Cenci e il don Giovanni: traduzione, (ri)configurazione e “scarto” in una novella Stendhaliana
by: Serena Perego
Published: (2020-01-01) -
Sobre Antonin Artaud y Platón
by: Juan Carlos Sánchez León
Published: (2005-01-01) -
Una violeta de más, de Francisco Tario: crueldad, humor y praxis
by: Inés Ferrero Cándenas
Published: (2009-07-01) -
National Trauma and Romantic Illusions in Percy Shelley’s <i>The Cenci</i>
by: Lisa Kasmer
Published: (2019-05-01) -
Crueldad como lenguaje transformador: Del teatro de Antonin Artaud al cine moderno de André Bazin
by: Bárbara Castillo-Abdul, et al.
Published: (2021-09-01)