POSEDITrad: La traducción automática y la posedición para la formación de traductores e intérpretes
Introducción: En este artículo se presentan los resultados de la experiencia docente realizada en el marco del Proyecto de Innovación Docente POSEDITrad, que incorpora el uso de la traducción automática y la posedición en el Grado de Traducción y Mediación Interlingüística de la Universitat de Valèn...
Main Authors: | Diana González Pastor, Celia Rico |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
2021-07-01
|
Series: | Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/1213 |
Similar Items
-
La formación de traductores en Traducción Automática
by: Celia Rico Pérez
Published: (2017-12-01) -
¿Qué piensan los traductores sobre la posedición? Un estudio basado en el método mixto sobre los tempores, las preocupaciones y las prefrencias en la posedición de traducción automática
by: Lorena Pérez Macías
Published: (2020-12-01) -
La efectividad de las consultas en línea en posedición de traducción automática por parte de estudiantes de lenguas extranjeras
by: Hong Zhang, et al.
Published: (2023-02-01) -
Motivos del creciente uso de traducción automática seguida de posedición
by: Felipe Sánchez-Martínez
Published: (2013-02-01) -
La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
by: Diana González-Pastor
Published: (2024-02-01)