Semantic transformations in the translation of german diplomatic discourse (based on Frank-Walter Steinmeier’s public speeches)
This article is devoted to the study of German diplomatic discourse as a linguistic phenomenon in the perspective of its translation and transfer by means of semantic transformations from German into Russian. The diplomatic discourse of Frank-Walter Steinmeier, the former German Foreign Minister (20...
Main Author: | Dmitriy ladimirovich Shapochkin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2018-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/18270 |
Similar Items
-
Functional equivalence on the lexico-semantical level
by: J S Chernyakova
Published: (2009-06-01) -
Genre-related temporary collocations in english discourse
by: E V Terekhova
Published: (2009-09-01) -
Shedding Some Light on Modulation across Non-Literary and Literary Translation
by: Klaudia Bednárová-Gibová
Published: (2015-12-01) -
Legal status of the diplomatic courier
by: - Bassam Issa
Published: (2013-12-01) -
Creation of russian discourse in translation from arabic (issue of the challenge)
by: - Ahmed Mohammed Nasser al-Rahbi
Published: (2009-03-01)