Translation Martín Fierro: Folco Testena's cultural credential
In the introduction to Martín Fierro, published to accompany his first rendering of José Hernandez's work into Italian, Folco Testena forges his self-figuration as a translator within the interstices between literature and life. This first-person narration not only dives deep into the realms of...
Main Author: | Sara Jaquelina Iriarte |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2020-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70555 |
Similar Items
-
Giovanni Meo Zilio's philological contributions to the translation of Martín Fierro
by: Sara J. Iriarte
Published: (2020-11-01) -
Translation and censorship in Martín Fierro´s English Version by Catherine Ward
by: Sara J. Iriarte
Published: (2023-07-01) -
Búsqueda y análisis de los modos vanguardistas de inscribir los cuerpos en la revista Martin Fierro (1924-1927)
by: Aracelli Estefanía Gonzalez, et al.
Published: (2017-08-01) -
El periódico Martín Fierro como campo gravitacional
by: Sylvia Saítta
Published: (2019-11-01) -
Martin Fierro: la obra
by: Rela, Walter
Published: (1989-01-01)