Превођење енглеског глагола TO RUN на српски језик: полисемија, контекст и остали изазови
Основни циљ рада јесте да прикаже неке од потешкоћа у превођењу речи са високим степеном полисемије на примеру енглеског глагола to run и превођења овог глагола на српски језик. Најпре се даје теоријско полазиште које наглашава важност контекста и проблеме који у процесу превођења проистичу из полис...
Main Authors: | Dušan M. Stamenković, Nikola Tatar |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Banja Luka, Faculty of Philology
2016-06-01
|
Series: | Filolog |
Subjects: | |
Online Access: | https://filolog.rs.ba/index.php?journal=filolog&page=article&op=view&path%5B%5D=10&path%5B%5D=pdf_1 |
Similar Items
-
Утицај енглеског језика на савремени француски језик
by: Ana M. Vujović
Published: (2016-06-01) -
О глаголима ИЋИ и ПАДАТИ као семантички најбогатијим глаголима кретања у српском језику
by: Natasa Milanov
Published: (2016-06-01) -
РАБЛЕОВ <em>HOMO BIBENS</em> И ПРЕВОЂЕЊЕ ПИЈАНКЕ
by: Татјана Ђурин
Published: (2012-12-01) -
Српски језик у огледалу руске славистике ХХI века
by: Andrej M. Stojanović
Published: (2018-12-01) -
КРИТИЧКО МИШЉЕЊЕ У НАСТАВИ ПОСЛОВНОГ ЕНГЛЕСКОГ ЈЕЗИКА
by: Нина С. Кисин
Published: (2013-12-01)