Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?

Françoise Demougin se plaît à discerner, dans les premiers effets de lecture de tout texte, un « fantôme » de sens qui jamais, malgré les gloses et les éclaircissements ultérieurs, ne disparaîtra complètement. Il semblerait que ces « interprétations errantes » forment un nuage sémantique étrange, dé...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Isabelle-Rachel Casta
Format: Article
Language:Spanish
Published: Osservatorio Processi Comunicativi 2019-12-01
Series:M@GM@
Subjects:
Online Access:http://www.analisiqualitativa.com/magma/1703/article_08.htm
_version_ 1797230809339396096
author Isabelle-Rachel Casta
author_facet Isabelle-Rachel Casta
author_sort Isabelle-Rachel Casta
collection DOAJ
description Françoise Demougin se plaît à discerner, dans les premiers effets de lecture de tout texte, un « fantôme » de sens qui jamais, malgré les gloses et les éclaircissements ultérieurs, ne disparaîtra complètement. Il semblerait que ces « interprétations errantes » forment un nuage sémantique étrange, dérivant à l'écart des rationalités et fédérant une communauté in(divi)sible mais toute-puissante de signifiés orphelins. Aussi, lorsque Violaine Houdart-Mérot commente la formule de Danièle Sallenave, assimilant la littérature au « don des morts », elle thématise, d'une certaine façon, cette présence/absence des textes-fantômes en affirmant « (…) le sème d'héritage des morts est ébranlé et se double du sème de modernité : l’œuvre contemporaine (rejetée auparavant au nom du manque de recul) peut entrer dans le patrimoine. (…) cette fonction patrimoniale qui ne veut plus rien dire à force de vouloir tout dire ». Sème des morts, significations errantes, textes fantômes... autant d'indices concordants qui nous amènent à poser ici la question du dire fantôme, et par voie de conséquence les deux acceptions des termes : comment parler des fantômes, et comment aussi tenir un propos « enfantômé », actualisation d'un discours que nul ne se souvient d'avoir proféré. Quand Michel Leiris découvre que « Reusement !» veut simplement dire « heureusement »... Quand Simone de Beauvoir croit qu'Alain-Fournier a écrit : Le Grand Môle... Quand la future Colette se persuade que « presbytère » est un petit escargot…, et quand j'écris, enfant, « il posait déjà long », incapable même de concevoir qu'il puisse en aller autrement, il se crée un bref moment de texte fantôme, de signifiés erratiques qui ne trouveront aucun signifiant où se poser. Dans ses réflexions sur Andrée Chédid, Christiane Chaulet-Achour notait, il y a une quinzaine d'années, des éléments qui pourraient entrer tout vifs dans notre problématique : « Pour qu'il y ait renaissance, il faut qu'il y ait mort, et pour que cette renaissance soit porteuse d'avenir, il faut que cette mort celle celle d'un être de vie, de jeunesse, de promesse ». En redonnant aux âmes errantes un semblant de vie et de souvenir, il semble que ces textes « impossibles », et leurs lecteurs fugaces qui ne font que se lire eux-mêmes à travers lapsus et reconstructions, éveillent un halo sémantique spectral, dont les conditions d'émergence seraient la raison de cette étude.
first_indexed 2024-04-24T15:34:23Z
format Article
id doaj.art-aff3d1ccfd714c51b167810c3c7391f4
institution Directory Open Access Journal
issn 1721-9809
language Spanish
last_indexed 2024-04-24T15:34:23Z
publishDate 2019-12-01
publisher Osservatorio Processi Comunicativi
record_format Article
series M@GM@
spelling doaj.art-aff3d1ccfd714c51b167810c3c7391f42024-04-02T02:50:09ZspaOsservatorio Processi ComunicativiM@GM@1721-98092019-12-01173Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?Isabelle-Rachel CastaFrançoise Demougin se plaît à discerner, dans les premiers effets de lecture de tout texte, un « fantôme » de sens qui jamais, malgré les gloses et les éclaircissements ultérieurs, ne disparaîtra complètement. Il semblerait que ces « interprétations errantes » forment un nuage sémantique étrange, dérivant à l'écart des rationalités et fédérant une communauté in(divi)sible mais toute-puissante de signifiés orphelins. Aussi, lorsque Violaine Houdart-Mérot commente la formule de Danièle Sallenave, assimilant la littérature au « don des morts », elle thématise, d'une certaine façon, cette présence/absence des textes-fantômes en affirmant « (…) le sème d'héritage des morts est ébranlé et se double du sème de modernité : l’œuvre contemporaine (rejetée auparavant au nom du manque de recul) peut entrer dans le patrimoine. (…) cette fonction patrimoniale qui ne veut plus rien dire à force de vouloir tout dire ». Sème des morts, significations errantes, textes fantômes... autant d'indices concordants qui nous amènent à poser ici la question du dire fantôme, et par voie de conséquence les deux acceptions des termes : comment parler des fantômes, et comment aussi tenir un propos « enfantômé », actualisation d'un discours que nul ne se souvient d'avoir proféré. Quand Michel Leiris découvre que « Reusement !» veut simplement dire « heureusement »... Quand Simone de Beauvoir croit qu'Alain-Fournier a écrit : Le Grand Môle... Quand la future Colette se persuade que « presbytère » est un petit escargot…, et quand j'écris, enfant, « il posait déjà long », incapable même de concevoir qu'il puisse en aller autrement, il se crée un bref moment de texte fantôme, de signifiés erratiques qui ne trouveront aucun signifiant où se poser. Dans ses réflexions sur Andrée Chédid, Christiane Chaulet-Achour notait, il y a une quinzaine d'années, des éléments qui pourraient entrer tout vifs dans notre problématique : « Pour qu'il y ait renaissance, il faut qu'il y ait mort, et pour que cette renaissance soit porteuse d'avenir, il faut que cette mort celle celle d'un être de vie, de jeunesse, de promesse ». En redonnant aux âmes errantes un semblant de vie et de souvenir, il semble que ces textes « impossibles », et leurs lecteurs fugaces qui ne font que se lire eux-mêmes à travers lapsus et reconstructions, éveillent un halo sémantique spectral, dont les conditions d'émergence seraient la raison de cette étude.http://www.analisiqualitativa.com/magma/1703/article_08.htmtexte fantômeprojectionsignifié erratiquereconstructionssigne orphelin
spellingShingle Isabelle-Rachel Casta
Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
M@GM@
texte fantôme
projection
signifié erratique
reconstructions
signe orphelin
title Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
title_full Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
title_fullStr Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
title_full_unstemmed Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
title_short Stranger signes... textes spectres pour auto-lecture ?
title_sort stranger signes textes spectres pour auto lecture
topic texte fantôme
projection
signifié erratique
reconstructions
signe orphelin
url http://www.analisiqualitativa.com/magma/1703/article_08.htm
work_keys_str_mv AT isabellerachelcasta strangersignestextesspectrespourautolecture