Breves explorações num mar de língua
Neste artigo pretendo ilustrar alguns estudos contrastivos usando simultaneamente um corpo paralelo, o COMPARA e um corpo monolingue, o CETEMPúblico, de forma a demonstrar que estes materiais podem e devem ser complementares. Tentarei propositadamente explorar os limites do que os corpos linguístico...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2008-10-01
|
Series: | Ilha do Desterro |
Online Access: | http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/11566 |
_version_ | 1818229472568016896 |
---|---|
author | Diana Santos |
author_facet | Diana Santos |
author_sort | Diana Santos |
collection | DOAJ |
description | Neste artigo pretendo ilustrar alguns estudos contrastivos usando simultaneamente um corpo paralelo, o COMPARA e um corpo monolingue, o CETEMPúblico, de forma a demonstrar que estes materiais podem e devem ser complementares. Tentarei propositadamente explorar os limites do que os corpos linguísticos nos podem dar, por razões didácticas. Os assuntos versados são: a sufixação produtiva em português (o caso de -ada) e seus equivalentes em inglês; a tradução de adjectivos temporais ingleses sem correspondência com a mesma categoria gramatical em português (o caso de early e late); alguns adjectivos ualificativos em inglês e suas correspondências imperfeitas (shrewd, ruthless) e a interferência sintáctica do inglês no português (neste caso europeu), à volta de suposto. |
first_indexed | 2024-12-12T10:19:09Z |
format | Article |
id | doaj.art-b0062fb0ba754d9fb3b30b7b81d6ff11 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0101-4846 2175-8026 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-12T10:19:09Z |
publishDate | 2008-10-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Ilha do Desterro |
spelling | doaj.art-b0062fb0ba754d9fb3b30b7b81d6ff112022-12-22T00:27:35ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaIlha do Desterro0101-48462175-80262008-10-01052127150Breves explorações num mar de línguaDiana SantosNeste artigo pretendo ilustrar alguns estudos contrastivos usando simultaneamente um corpo paralelo, o COMPARA e um corpo monolingue, o CETEMPúblico, de forma a demonstrar que estes materiais podem e devem ser complementares. Tentarei propositadamente explorar os limites do que os corpos linguísticos nos podem dar, por razões didácticas. Os assuntos versados são: a sufixação produtiva em português (o caso de -ada) e seus equivalentes em inglês; a tradução de adjectivos temporais ingleses sem correspondência com a mesma categoria gramatical em português (o caso de early e late); alguns adjectivos ualificativos em inglês e suas correspondências imperfeitas (shrewd, ruthless) e a interferência sintáctica do inglês no português (neste caso europeu), à volta de suposto.http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/11566 |
spellingShingle | Diana Santos Breves explorações num mar de língua Ilha do Desterro |
title | Breves explorações num mar de língua |
title_full | Breves explorações num mar de língua |
title_fullStr | Breves explorações num mar de língua |
title_full_unstemmed | Breves explorações num mar de língua |
title_short | Breves explorações num mar de língua |
title_sort | breves exploracoes num mar de lingua |
url | http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/11566 |
work_keys_str_mv | AT dianasantos brevesexploracoesnummardelingua |