Knowledge manipulation through translation between Arabic and English
Translation involves the process of transferring texts to target audiences who possess an established system of representation (master discourse) that has its own set of norms for producing and consuming knowledge concerning the self, others, objects, and events. Influenced by its own culture, this...
Main Author: | Faiq Said M. |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Alfa BK University - Faculty of Foreign Languages, Belgrade
2023-01-01
|
Series: | Reči (Beograd) |
Subjects: | |
Online Access: | https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/1821-0686/2023/1821-06862316178F.pdf |
Similar Items
-
Literary Translation and (or as?) Conflict between the Arab World and the West
by: Mustapha Ettobi
Published: (2008-08-01) -
Structure Design and Kinematics Parameter Calibration of Master Manipulator
by: Sang Hongqiang, et al.
Published: (2019-01-01) -
El papel de la movilidad estudiantil en el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural: un estudio de caso
by: Marjana Šifrar Kalan
Published: (2021-06-01) -
Manipulation in Dubbing: The Translation of English-language Films into Persian
by: Mohammad Sadegh Kenevisi, et al.
Published: (2016-02-01) -
Beyond Translating French into English: Experiences of a Non-Native Translator
by: Harriett Namukwaya
Published: (2014-03-01)