How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground
The article deals with the use of French expressions in the text of F. Dostoevskys Notes from Underground . On the one hand, various semantic nuances of bilingualism and associations with some cultural contexts are revealed. On the other hand, translations and explanations of these expressions given...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2021-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/27648/19935 |
_version_ | 1819029869463339008 |
---|---|
author | Elena D. Galtsova |
author_facet | Elena D. Galtsova |
author_sort | Elena D. Galtsova |
collection | DOAJ |
description | The article deals with the use of French expressions in the text of F. Dostoevskys Notes from Underground . On the one hand, various semantic nuances of bilingualism and associations with some cultural contexts are revealed. On the other hand, translations and explanations of these expressions given by translators of the novella are analyzed. While lhomme de lа nature et de la vrit is a citation which shows that it is impossible to render French character into Russian culture, aux animaux domestiques carries this idea to the point of absurdity. |
first_indexed | 2024-12-21T06:21:07Z |
format | Article |
id | doaj.art-b0728b29f0e949049d62f8b575075ab7 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2312-9220 2312-9247 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-21T06:21:07Z |
publishDate | 2021-12-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism |
spelling | doaj.art-b0728b29f0e949049d62f8b575075ab72022-12-21T19:13:14ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism2312-92202312-92472021-12-0126346647810.22363/2312-9220-2021-26-3-466-47820579How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from UndergroundElena D. Galtsova0A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of SciencesThe article deals with the use of French expressions in the text of F. Dostoevskys Notes from Underground . On the one hand, various semantic nuances of bilingualism and associations with some cultural contexts are revealed. On the other hand, translations and explanations of these expressions given by translators of the novella are analyzed. While lhomme de lа nature et de la vrit is a citation which shows that it is impossible to render French character into Russian culture, aux animaux domestiques carries this idea to the point of absurdity.http://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/27648/19935notes from undergroundbilingualismfrench translations |
spellingShingle | Elena D. Galtsova How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism notes from underground bilingualism french translations |
title | How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground |
title_full | How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground |
title_fullStr | How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground |
title_full_unstemmed | How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground |
title_short | How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground |
title_sort | how to translate dostoevsky from french into french l homme de la nature et de la verite and animaux domestiques in notes from underground |
topic | notes from underground bilingualism french translations |
url | http://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/27648/19935 |
work_keys_str_mv | AT elenadgaltsova howtotranslatedostoevskyfromfrenchintofrenchlhommedelanatureetdelaveriteandanimauxdomestiquesinnotesfromunderground |