Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms

Neste traballo revísase, en primeiro lugar, o concepto de fixación sintáctica e as implicacións que supón establecer os patróns sintácticos das locucións por seren unidades fixas das linguas. En segundo lugar, proponse diferenciar, xunto á fixación formal e a idiomática, unha fixación estrutural,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Inmaculada Penadés Martínez
Format: Article
Language:English
Published: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia) 2015-01-01
Series:Cadernos de Fraseoloxía Galega
Subjects:
Online Access:https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg16_08.pdf
_version_ 1819113930087202816
author Inmaculada Penadés Martínez
author_facet Inmaculada Penadés Martínez
author_sort Inmaculada Penadés Martínez
collection DOAJ
description Neste traballo revísase, en primeiro lugar, o concepto de fixación sintáctica e as implicacións que supón establecer os patróns sintácticos das locucións por seren unidades fixas das linguas. En segundo lugar, proponse diferenciar, xunto á fixación formal e a idiomática, unha fixación estrutural, entendida como a característica ou o trazo das locucións polo que non se establecen entre os seus constituíntes as relacións sintácticas que se dan entre os elementos que forman grupos sintácticos libres. O trazo, pola súa natureza gradual, non impide desautomatizar unha locución mediante fenómenos sintácticos como a tematización, a pronominalización, a pasivización, a complementación ou a elisión. Dende esta perspectiva, e partindo da concepción de desautomatización sustentada polos formalistas rusos; por unha parte, distínguense tres tipos de desautomatización das locucións: desautomatización do significante, do significado e do significante e o significado á vez e; por outra, analízase un conxunto de textos nos que aparecen locucións desautomatizadas. O artigo remata coas conclusións teóricas e aplicadas que se desprenden da concepción presentada sobre a fixación estrutural e a desautomatización das locucións. // In this article we revise the concept of syntactic fixedness and the implications of establishing the syntactic patterns of idioms as fixed units of languages. Secondly, we propose the differentiation between formal and idiomatic fixedness and structural fixedness, which is understood as characteristic of idioms in which syntactic relationships are not established between their constituents in the same way as they are between those forming free syntactic groups. Due to the gradual nature of this characteristic, an idiom undergoes defamiliarization through syntactic phenomena such as thematization, pronominalization, passivization, complementation or elision. From this perspective along with the Russian Formalist of defamiliarization held by the Russian Formalists, three types of defamiliarization of idioms are distinguished: the defamiliarization of the signifier, of the signified and of both the signifier and the signified simultaneously. Furthermore, a group of texts containing defamiliarized idioms is analysed. The article ends with theoretical and applied conclusions arising from the structural fixedness and defamiliarization of idioms.
first_indexed 2024-12-22T04:37:13Z
format Article
id doaj.art-b0b4ab9cf19f40dd92ffad83ea2430b6
institution Directory Open Access Journal
issn 2605-4507
language English
last_indexed 2024-12-22T04:37:13Z
publishDate 2015-01-01
publisher Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)
record_format Article
series Cadernos de Fraseoloxía Galega
spelling doaj.art-b0b4ab9cf19f40dd92ffad83ea2430b62022-12-21T18:38:52ZengCentro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)Cadernos de Fraseoloxía Galega2605-45072015-01-0116273302Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idiomsInmaculada Penadés Martínez0https://orcid.org/0000-0002-3396-811XUniversidad de AlcaláNeste traballo revísase, en primeiro lugar, o concepto de fixación sintáctica e as implicacións que supón establecer os patróns sintácticos das locucións por seren unidades fixas das linguas. En segundo lugar, proponse diferenciar, xunto á fixación formal e a idiomática, unha fixación estrutural, entendida como a característica ou o trazo das locucións polo que non se establecen entre os seus constituíntes as relacións sintácticas que se dan entre os elementos que forman grupos sintácticos libres. O trazo, pola súa natureza gradual, non impide desautomatizar unha locución mediante fenómenos sintácticos como a tematización, a pronominalización, a pasivización, a complementación ou a elisión. Dende esta perspectiva, e partindo da concepción de desautomatización sustentada polos formalistas rusos; por unha parte, distínguense tres tipos de desautomatización das locucións: desautomatización do significante, do significado e do significante e o significado á vez e; por outra, analízase un conxunto de textos nos que aparecen locucións desautomatizadas. O artigo remata coas conclusións teóricas e aplicadas que se desprenden da concepción presentada sobre a fixación estrutural e a desautomatización das locucións. // In this article we revise the concept of syntactic fixedness and the implications of establishing the syntactic patterns of idioms as fixed units of languages. Secondly, we propose the differentiation between formal and idiomatic fixedness and structural fixedness, which is understood as characteristic of idioms in which syntactic relationships are not established between their constituents in the same way as they are between those forming free syntactic groups. Due to the gradual nature of this characteristic, an idiom undergoes defamiliarization through syntactic phenomena such as thematization, pronominalization, passivization, complementation or elision. From this perspective along with the Russian Formalist of defamiliarization held by the Russian Formalists, three types of defamiliarization of idioms are distinguished: the defamiliarization of the signifier, of the signified and of both the signifier and the signified simultaneously. Furthermore, a group of texts containing defamiliarized idioms is analysed. The article ends with theoretical and applied conclusions arising from the structural fixedness and defamiliarization of idioms.https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg16_08.pdffraseoloxíafixacióndesautomatizaciónlocuciónphraseologyfixednessdefamiliarizationidiom
spellingShingle Inmaculada Penadés Martínez
Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
Cadernos de Fraseoloxía Galega
fraseoloxía
fixación
desautomatización
locución
phraseology
fixedness
defamiliarization
idiom
title Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
title_full Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
title_fullStr Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
title_full_unstemmed Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
title_short Fixación estrutural e desautomatización das locucións / Structural fixedness and defamiliarization of idioms
title_sort fixacion estrutural e desautomatizacion das locucions structural fixedness and defamiliarization of idioms
topic fraseoloxía
fixación
desautomatización
locución
phraseology
fixedness
defamiliarization
idiom
url https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg16_08.pdf
work_keys_str_mv AT inmaculadapenadesmartinez fixacionestruturaledesautomatizaciondaslocucionsstructuralfixednessanddefamiliarizationofidioms