Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática

Este artículo aborda las habilidades y las características del perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática, a la luz del aumento del interés en y del uso de la traducción automática por parte de la industria de la traducción. Después de una breve revisión de la literat...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Enrique Torrejón, Celia Rico
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat Autònoma de Barcelona 2013-02-01
Series:Revista Tradumàtica
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/18
_version_ 1818985896173633536
author Enrique Torrejón
Celia Rico
author_facet Enrique Torrejón
Celia Rico
author_sort Enrique Torrejón
collection DOAJ
description Este artículo aborda las habilidades y las características del perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática, a la luz del aumento del interés en y del uso de la traducción automática por parte de la industria de la traducción. Después de una breve revisión de la literatura más relevante sobre posedición (PE) en tanto que profesión por sí misma, en el artículo se identifican las diferentes tareas implicadas en los procesos de PE, según la propuesta de Krings (2001). A continuación se define una serie de competencias que se agrupan en tres categorías principales: competencias nucleares, habilidades lingüísticas y competencias instrumentales. Finalmente el artículo propone una descripción del escenario de traducción controlada propio de la PE de traducción automática, sin perder de vista el marco general de cualquier proyecto de traducción, que incluye la descripción del cliente, el dominio del texto, la descripción del texto, el uso de glosarios, el motor de traducción automática, la calidad de la traducción automática resultante y el propósito del texto traducido.
first_indexed 2024-12-20T18:42:11Z
format Article
id doaj.art-b1a3851c3d914a97a85900efc448df6b
institution Directory Open Access Journal
issn 1578-7559
language Catalan
last_indexed 2024-12-20T18:42:11Z
publishDate 2013-02-01
publisher Universitat Autònoma de Barcelona
record_format Article
series Revista Tradumàtica
spelling doaj.art-b1a3851c3d914a97a85900efc448df6b2022-12-21T19:29:47ZcatUniversitat Autònoma de BarcelonaRevista Tradumàtica1578-75592013-02-011010.5565/rev/tradumatica.1815Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automáticaEnrique Torrejón0Celia Rico1Language Technologies Consultant enrique.torrejon@gmail.comFacultad de Artes y Comunicación Universidad Europea de MadridEste artículo aborda las habilidades y las características del perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática, a la luz del aumento del interés en y del uso de la traducción automática por parte de la industria de la traducción. Después de una breve revisión de la literatura más relevante sobre posedición (PE) en tanto que profesión por sí misma, en el artículo se identifican las diferentes tareas implicadas en los procesos de PE, según la propuesta de Krings (2001). A continuación se define una serie de competencias que se agrupan en tres categorías principales: competencias nucleares, habilidades lingüísticas y competencias instrumentales. Finalmente el artículo propone una descripción del escenario de traducción controlada propio de la PE de traducción automática, sin perder de vista el marco general de cualquier proyecto de traducción, que incluye la descripción del cliente, el dominio del texto, la descripción del texto, el uso de glosarios, el motor de traducción automática, la calidad de la traducción automática resultante y el propósito del texto traducido.https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/18posedicióntraducción automáticadirectrices para la posediciónhabilidades para la posedición
spellingShingle Enrique Torrejón
Celia Rico
Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
Revista Tradumàtica
posedición
traducción automática
directrices para la posedición
habilidades para la posedición
title Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
title_full Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
title_fullStr Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
title_full_unstemmed Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
title_short Habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traducción automática
title_sort habilidades y perfil del nuevo rol del traductor como poseditor de traduccion automatica
topic posedición
traducción automática
directrices para la posedición
habilidades para la posedición
url https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/18
work_keys_str_mv AT enriquetorrejon habilidadesyperfildelnuevoroldeltraductorcomoposeditordetraduccionautomatica
AT celiarico habilidadesyperfildelnuevoroldeltraductorcomoposeditordetraduccionautomatica