La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre

<p>Aquest text parteix de la traducció que Josep Palau i Fabre va fer de les <em>Cartes d’amor de la monja portuguesa</em> al català. La relació temàtica entre les cartes i els interessos que van acompanyar l’autor català al llarg de la seva vida ens permetran parlar de l’acte trad...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sergi ÁLVAREZ RIOSALIDO
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Salamanca 2019-05-01
Series:1616
Subjects:
Online Access:https://revistas.usal.es/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/20731
_version_ 1818109095583940608
author Sergi ÁLVAREZ RIOSALIDO
author_facet Sergi ÁLVAREZ RIOSALIDO
author_sort Sergi ÁLVAREZ RIOSALIDO
collection DOAJ
description <p>Aquest text parteix de la traducció que Josep Palau i Fabre va fer de les <em>Cartes d’amor de la monja portuguesa</em> al català. La relació temàtica entre les cartes i els interessos que van acompanyar l’autor català al llarg de la seva vida ens permetran parlar de l’acte traductiu, de la disposició per dur a terme aquesta tasca, però especialment obre la possibilitat per estudiar la qüestió de l’amor i la feminitat entre Palau i Fabre i les cartes de Mariana Alcoforado. La fascinació de Palau i Fabre pel <em>misteri que és la dona</em>, l’erotisme, el desig i la seducció van marcar certament l’obra d’aquest autor, de manera que comparar tot plegat amb aquestes cartes ens revelarà quins fantasmes i quina concepció –vivencial i conceptual– hi ha darrere d’aquests temes.</p>
first_indexed 2024-12-11T02:25:48Z
format Article
id doaj.art-b35898b5edfb428d822b1872cae88eb0
institution Directory Open Access Journal
issn 0210-7287
2445-2262
language Catalan
last_indexed 2024-12-11T02:25:48Z
publishDate 2019-05-01
publisher Universidad de Salamanca
record_format Article
series 1616
spelling doaj.art-b35898b5edfb428d822b1872cae88eb02022-12-22T01:23:56ZcatUniversidad de Salamanca16160210-72872445-22622019-05-018022123917296La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i FabreSergi ÁLVAREZ RIOSALIDO0Universidad Complutense de Madrid<p>Aquest text parteix de la traducció que Josep Palau i Fabre va fer de les <em>Cartes d’amor de la monja portuguesa</em> al català. La relació temàtica entre les cartes i els interessos que van acompanyar l’autor català al llarg de la seva vida ens permetran parlar de l’acte traductiu, de la disposició per dur a terme aquesta tasca, però especialment obre la possibilitat per estudiar la qüestió de l’amor i la feminitat entre Palau i Fabre i les cartes de Mariana Alcoforado. La fascinació de Palau i Fabre pel <em>misteri que és la dona</em>, l’erotisme, el desig i la seducció van marcar certament l’obra d’aquest autor, de manera que comparar tot plegat amb aquestes cartes ens revelarà quins fantasmes i quina concepció –vivencial i conceptual– hi ha darrere d’aquests temes.</p>https://revistas.usal.es/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/20731traduccióintertextualitatjosep palau i fabreamorfeminitat
spellingShingle Sergi ÁLVAREZ RIOSALIDO
La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
1616
traducció
intertextualitat
josep palau i fabre
amor
feminitat
title La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
title_full La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
title_fullStr La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
title_full_unstemmed La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
title_short La fascinació d’un abisme insondable. La traducció de Cartes d’amor de la monja portuguesa per Josep Palau i Fabre
title_sort la fascinacio d un abisme insondable la traduccio de cartes d amor de la monja portuguesa per josep palau i fabre
topic traducció
intertextualitat
josep palau i fabre
amor
feminitat
url https://revistas.usal.es/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/20731
work_keys_str_mv AT sergialvarezriosalido lafascinaciodunabismeinsondablelatraducciodecartesdamordelamonjaportuguesaperjoseppalauifabre