The representation of gender in the mind of Spanish-English bilinguals: Insights from code-switched Adjectival Predicates
This study examines bilinguals’ gender use strategies in code-switched agreement (i.e. the moon is bonita) and concord (i.e. la moon) structures. Thirty-five L1 Spanish-L2 English adult bilinguals and 43 L1 English-L2 Spanish adults with an intermediate (N=18) or advanced (N=25) level of proficiency...
Main Authors: | Rachel Klassen, Juana M. Liceras |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Septentrio Academic Publishing
2017-05-01
|
Series: | Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics |
Subjects: | |
Online Access: | https://septentrio.uit.no/index.php/borealis/article/view/4100 |
Similar Items
-
Shared or Separate Representations? The Spanish Palatal Nasal in Early Spanish/English Bilinguals
by: Sara Stefanich, et al.
Published: (2020-11-01) -
On gender and number agreement in the determiner phrase: the afro-bolivian spanish case
by: Sandro Sessarego
Published: (2010-01-01) -
Americanisms in Spanish-Italian bilingual dictionaries
by: Cesáreo Calvo Rigual
Published: (2015-06-01) -
A response to "Americanisms in Spanish-Italian bilingual dictionaries"
by: María Antonieta Andión Herrero, et al.
Published: (2015-06-01) -
Bilingual Processing of Comparative Structures in Spanish
by: Álvaro Villegas
Published: (2018-09-01)