Translation as a Test for the Explicit-Implicit Distinction

The paper will first present Kripke’s “translation test” to identify any semantic ambiguity and his claim, against Donnellan, that we should not expect to disambiguate the referential vs. attributive uses of definite descriptions via translation into another language. Second, the paper will discu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ervas, Francesca
Format: Article
Language:English
Published: Fondazione Università Ca’ Foscari 2022-12-01
Series:JoLMA
Subjects:
Online Access:http://doi.org/10.30687/Jolma/2723-9640/2022/02/006
Description
Summary:The paper will first present Kripke’s “translation test” to identify any semantic ambiguity and his claim, against Donnellan, that we should not expect to disambiguate the referential vs. attributive uses of definite descriptions via translation into another language. Second, the paper will discuss a strengthened version of Kripke’s “translation test” proposed by Voltolini to distinguish between any semantic vs. pragmatic phenomena. Finally, the paper will show that translation cannot work as a test for the semantic/pragmatic distinction, but can rather work as a test for the explicit/implicit distinction.
ISSN:2723-9640