A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian
The purpose of the study is to analyze the reception of the first collection of stories and short stories by A.P. Chekhov, translated into Croatian and published in 1905. The preface of this edition, written by journalist and translator Martin Lovrenčević, holds particular importance. In his endeavo...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2023-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/36793/22767 |
_version_ | 1797465048661098496 |
---|---|
author | Sandra Nikoletić |
author_facet | Sandra Nikoletić |
author_sort | Sandra Nikoletić |
collection | DOAJ |
description | The purpose of the study is to analyze the reception of the first collection of stories and short stories by A.P. Chekhov, translated into Croatian and published in 1905. The preface of this edition, written by journalist and translator Martin Lovrenčević, holds particular importance. In his endeavor to provide a more detailed biography of the Russian writer, Lovrenčević compiles scattered information that had been regularly published in essays and articles by well-known and anonymous critics in Russian and Croatian periodicals between 1886 and 1904. Lovrenčević also relies on data published in the Russian press in 1904-1905, recollections of Chekhov's friends and relatives, and introduces Croatian readers to previously unknown facts of his personal life. The analysis showed that the biography compiled by Lovrenčević, along with his translations of novellas and stories featured in the collection, as well as his consideration of Anton Chekhov's prose and drama, represents a continuation of the efforts made by the first creative intermediaries, who since the mid-1880s introduced Croatian readers to the Russian writer and his works. |
first_indexed | 2024-03-09T18:16:57Z |
format | Article |
id | doaj.art-b69a78ed561e43839854ab1f34f50e8c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2312-9220 2312-9247 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T18:16:57Z |
publishDate | 2023-12-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism |
spelling | doaj.art-b69a78ed561e43839854ab1f34f50e8c2023-11-24T08:40:38ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism2312-92202312-92472023-12-0128351952910.22363/2312-9220-2023-28-3-519-52920993A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in CroatianSandra Nikoletićhttps://orcid.org/0009-0007-3153-9075The purpose of the study is to analyze the reception of the first collection of stories and short stories by A.P. Chekhov, translated into Croatian and published in 1905. The preface of this edition, written by journalist and translator Martin Lovrenčević, holds particular importance. In his endeavor to provide a more detailed biography of the Russian writer, Lovrenčević compiles scattered information that had been regularly published in essays and articles by well-known and anonymous critics in Russian and Croatian periodicals between 1886 and 1904. Lovrenčević also relies on data published in the Russian press in 1904-1905, recollections of Chekhov's friends and relatives, and introduces Croatian readers to previously unknown facts of his personal life. The analysis showed that the biography compiled by Lovrenčević, along with his translations of novellas and stories featured in the collection, as well as his consideration of Anton Chekhov's prose and drama, represents a continuation of the efforts made by the first creative intermediaries, who since the mid-1880s introduced Croatian readers to the Russian writer and his works.https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/36793/22767martin lovrenčevićprosebiographyshort storiesplayscultural mediatorstranslationscroatian language |
spellingShingle | Sandra Nikoletić A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism martin lovrenčević prose biography short stories plays cultural mediators translations croatian language |
title | A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian |
title_full | A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian |
title_fullStr | A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian |
title_full_unstemmed | A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian |
title_short | A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian |
title_sort | a p chekhov selected stories 1905 the first collection of anton chekhov s novellas and stories in croatian |
topic | martin lovrenčević prose biography short stories plays cultural mediators translations croatian language |
url | https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/viewFile/36793/22767 |
work_keys_str_mv | AT sandranikoletic apchekhovselectedstories1905thefirstcollectionofantonchekhovsnovellasandstoriesincroatian |