La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción

La gestión terminológica es uno de los mayores desafíos de la traducción especializada, pues los términos condensan el conocimiento especializado y aseguran la concisión y la precisión del dis­curso. Por tanto, es fundamental que los traductores desarrollen la competencia terminológica para resolve...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Javiera Vergara Toro, Sabela Fernández-Silva
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Antioquia 2021-07-01
Series:Mutatis Mutandis
Subjects:
Online Access:https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345133
_version_ 1797393554854641664
author Javiera Vergara Toro
Sabela Fernández-Silva
author_facet Javiera Vergara Toro
Sabela Fernández-Silva
author_sort Javiera Vergara Toro
collection DOAJ
description La gestión terminológica es uno de los mayores desafíos de la traducción especializada, pues los términos condensan el conocimiento especializado y aseguran la concisión y la precisión del dis­curso. Por tanto, es fundamental que los traductores desarrollen la competencia terminológica para resolver problemas terminológicos en la traducción y elaborar recursos terminológicos propios. La presente investigación, por un lado, define teóricamente la competencia terminológica del traduc­tor especializado y la sitúa dentro del modelo de competencia traductora del grupo PACTE; y por otro, propone dos instrumentos para medir la competencia terminológica en la traducción. Los instrumentos, una tarea de traducción especializada y una entrevista semiestructurada retrospectiva llevada a cabo con posterioridad a la traducción, fueron evaluados mediante un estudio piloto realizado con cinco estudiantes avanzados de traducción. Los resultados de la aplicación de los instrumentos permitieron evaluar la eficacia de estos en la medición de cada una de las seis habilidades en las que se desglosó operacionalmente la competencia terminológica, así como identificar el nivel de logro de los estudiantes en cada una de ellas.
first_indexed 2024-03-09T00:05:26Z
format Article
id doaj.art-b83842313bb04488bd4cacc6cbd53b9b
institution Directory Open Access Journal
issn 2011-799X
language English
last_indexed 2024-03-09T00:05:26Z
publishDate 2021-07-01
publisher Universidad de Antioquia
record_format Article
series Mutatis Mutandis
spelling doaj.art-b83842313bb04488bd4cacc6cbd53b9b2023-12-12T13:29:27ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2021-07-0114210.17533/udea.mut.v14n2a07La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducciónJaviera Vergara Toro0Sabela Fernández-Silva1Pontificia Universidad Católica de ValparaísoPontificia Universidad Católica de Valparaíso La gestión terminológica es uno de los mayores desafíos de la traducción especializada, pues los términos condensan el conocimiento especializado y aseguran la concisión y la precisión del dis­curso. Por tanto, es fundamental que los traductores desarrollen la competencia terminológica para resolver problemas terminológicos en la traducción y elaborar recursos terminológicos propios. La presente investigación, por un lado, define teóricamente la competencia terminológica del traduc­tor especializado y la sitúa dentro del modelo de competencia traductora del grupo PACTE; y por otro, propone dos instrumentos para medir la competencia terminológica en la traducción. Los instrumentos, una tarea de traducción especializada y una entrevista semiestructurada retrospectiva llevada a cabo con posterioridad a la traducción, fueron evaluados mediante un estudio piloto realizado con cinco estudiantes avanzados de traducción. Los resultados de la aplicación de los instrumentos permitieron evaluar la eficacia de estos en la medición de cada una de las seis habilidades en las que se desglosó operacionalmente la competencia terminológica, así como identificar el nivel de logro de los estudiantes en cada una de ellas. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345133competencia terminológicatraducción especializadaformación de traductoresmetodología del trabajo terminológicogestión terminológica
spellingShingle Javiera Vergara Toro
Sabela Fernández-Silva
La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
Mutatis Mutandis
competencia terminológica
traducción especializada
formación de traductores
metodología del trabajo terminológico
gestión terminológica
title La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
title_full La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
title_fullStr La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
title_full_unstemmed La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
title_short La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción
title_sort la competencia terminologica en la traduccion especializada definicion y propuesta de medicion en estudiantes de traduccion
topic competencia terminológica
traducción especializada
formación de traductores
metodología del trabajo terminológico
gestión terminológica
url https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345133
work_keys_str_mv AT javieravergaratoro lacompetenciaterminologicaenlatraduccionespecializadadefinicionypropuestademedicionenestudiantesdetraduccion
AT sabelafernandezsilva lacompetenciaterminologicaenlatraduccionespecializadadefinicionypropuestademedicionenestudiantesdetraduccion