‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’

Emilio Cecchi (1884-1966) raggiunge gli Stati Uniti nell’agosto del 1930, chiamato come visiting professor dall’Università della California, a Berkeley. Dopo il semestre di lezioni, visita il Messico, passando per l’Arizona e il Nuovo Messico. Messico (1932) nasce da questa esperienza. Il volume è...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rachele Buzzetti
Format: Article
Language:English
Published: openjournals.nl 2023-06-01
Series:Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
Subjects:
Online Access:https://rivista-incontri.nl/article/view/11680
_version_ 1797780481553465344
author Rachele Buzzetti
author_facet Rachele Buzzetti
author_sort Rachele Buzzetti
collection DOAJ
description Emilio Cecchi (1884-1966) raggiunge gli Stati Uniti nell’agosto del 1930, chiamato come visiting professor dall’Università della California, a Berkeley. Dopo il semestre di lezioni, visita il Messico, passando per l’Arizona e il Nuovo Messico. Messico (1932) nasce da questa esperienza. Il volume è il primo reportage letterario dell’autore: una raccolta di prose, precedentemente pubblicate, per la maggior parte, sulle terze pagine del quotidiano milanese, il «Corriere della Sera». Il presente articolo si concentra, nello specifico, sul passaggio dalla forma del saggio – che l’autore aveva sperimentato con successo nella sua prima raccolta, Pesci rossi (1920) – a quella del reportage letterario. E verranno presi in considerazione alcuni fattori esterni che potrebbero aver collaborato a questa transizione. Per cominciare, ci si occuperà dell’influenza delle teorie sul tempo di Henri Bergson (1859-1941); per poi passare all’importanza svolta dai saggi sul montaggio cinematografico sulla prosa e sulla struttura di Messico; in particolare, ci si soffermerà sugli scritti di Sergej Michajlovič Ejzenštejn (1898-1948), che Cecchi molto probabilmente conosceva fin dalle prime traduzioni. Infine, come conclusione, si cercherà di mostrare come, anche grazie a questi fattori esterni, la prosa di Messico riesca a concretizzare l’uso dello stile come ‘strumento di scavo’ – come metodo di comprensione e, allo stesso tempo, espressione esatta dell’esperienza reale.
first_indexed 2024-03-12T23:44:49Z
format Article
id doaj.art-b951cf3e100048afb082254392e1e1ec
institution Directory Open Access Journal
issn 0169-3379
2214-7705
language English
last_indexed 2024-03-12T23:44:49Z
publishDate 2023-06-01
publisher openjournals.nl
record_format Article
series Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
spelling doaj.art-b951cf3e100048afb082254392e1e1ec2023-07-14T13:10:03Zengopenjournals.nlIncontri: Rivista Europea di Studi Italiani0169-33792214-77052023-06-0137110.18352/inc11680‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’Rachele Buzzetti Emilio Cecchi (1884-1966) raggiunge gli Stati Uniti nell’agosto del 1930, chiamato come visiting professor dall’Università della California, a Berkeley. Dopo il semestre di lezioni, visita il Messico, passando per l’Arizona e il Nuovo Messico. Messico (1932) nasce da questa esperienza. Il volume è il primo reportage letterario dell’autore: una raccolta di prose, precedentemente pubblicate, per la maggior parte, sulle terze pagine del quotidiano milanese, il «Corriere della Sera». Il presente articolo si concentra, nello specifico, sul passaggio dalla forma del saggio – che l’autore aveva sperimentato con successo nella sua prima raccolta, Pesci rossi (1920) – a quella del reportage letterario. E verranno presi in considerazione alcuni fattori esterni che potrebbero aver collaborato a questa transizione. Per cominciare, ci si occuperà dell’influenza delle teorie sul tempo di Henri Bergson (1859-1941); per poi passare all’importanza svolta dai saggi sul montaggio cinematografico sulla prosa e sulla struttura di Messico; in particolare, ci si soffermerà sugli scritti di Sergej Michajlovič Ejzenštejn (1898-1948), che Cecchi molto probabilmente conosceva fin dalle prime traduzioni. Infine, come conclusione, si cercherà di mostrare come, anche grazie a questi fattori esterni, la prosa di Messico riesca a concretizzare l’uso dello stile come ‘strumento di scavo’ – come metodo di comprensione e, allo stesso tempo, espressione esatta dell’esperienza reale. https://rivista-incontri.nl/article/view/11680emilio cecchimessicoletteratura di viaggioreportage letterariomontaggio cinematografico
spellingShingle Rachele Buzzetti
‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani
emilio cecchi
messico
letteratura di viaggio
reportage letterario
montaggio cinematografico
title ‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
title_full ‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
title_fullStr ‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
title_full_unstemmed ‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
title_short ‘Il limite che mi conteneva nell’ordine’
title_sort il limite che mi conteneva nell ordine
topic emilio cecchi
messico
letteratura di viaggio
reportage letterario
montaggio cinematografico
url https://rivista-incontri.nl/article/view/11680
work_keys_str_mv AT rachelebuzzetti illimitechemicontenevanellordine