Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método
Traduzir hoje a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto leva o tradutor a uma escolha metodológica. A adopção de critérios passa através da análise das traduções mais recentes e da imensa bibliografia relativa a esta obra. Como enfrentar um clássico? E sobretudo como enfrentar um texto que foi principal...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Associação Internacional de Lusitanistas
2016-05-01
|
Series: | Veredas |
Online Access: | https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/244 |
_version_ | 1797347573388804096 |
---|---|
author | Guia Boni |
author_facet | Guia Boni |
author_sort | Guia Boni |
collection | DOAJ |
description | Traduzir hoje a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto leva o tradutor a uma escolha metodológica. A adopção de critérios passa através da análise das traduções mais recentes e da imensa bibliografia relativa a esta obra. Como enfrentar um clássico? E sobretudo como enfrentar um texto que foi principalmente estudado pelas informações nele contidas e não pela forma? Com estes objectivos proponho-me encontrar um rumo que possa dar ao leitor italiano não só as informações mas também o gosto da leitura de um autor que com o processo retórico da captatio benevolentiae –condensado na declaração de «rude e tosca escritura»– tenta apagar um estilo eficaz e persuasivo e amiúde de denúncia. |
first_indexed | 2024-03-08T11:49:46Z |
format | Article |
id | doaj.art-bac6ac1708854c04ac119c854f95bd4f |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2183-816X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-08T11:49:46Z |
publishDate | 2016-05-01 |
publisher | Associação Internacional de Lusitanistas |
record_format | Article |
series | Veredas |
spelling | doaj.art-bac6ac1708854c04ac119c854f95bd4f2024-01-24T14:01:13ZengAssociação Internacional de LusitanistasVeredas2183-816X2016-05-0120Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de MétodoGuia Boni0Università di Napoli «L'Orientale»Traduzir hoje a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto leva o tradutor a uma escolha metodológica. A adopção de critérios passa através da análise das traduções mais recentes e da imensa bibliografia relativa a esta obra. Como enfrentar um clássico? E sobretudo como enfrentar um texto que foi principalmente estudado pelas informações nele contidas e não pela forma? Com estes objectivos proponho-me encontrar um rumo que possa dar ao leitor italiano não só as informações mas também o gosto da leitura de um autor que com o processo retórico da captatio benevolentiae –condensado na declaração de «rude e tosca escritura»– tenta apagar um estilo eficaz e persuasivo e amiúde de denúncia.https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/244 |
spellingShingle | Guia Boni Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método Veredas |
title | Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método |
title_full | Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método |
title_fullStr | Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método |
title_full_unstemmed | Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método |
title_short | Traduzir a Peregrinação de Fernão Mendes Pinto: Questões de Método |
title_sort | traduzir a peregrinacao de fernao mendes pinto questoes de metodo |
url | https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/244 |
work_keys_str_mv | AT guiaboni traduziraperegrinacaodefernaomendespintoquestoesdemetodo |