La traduction du livret d’opéra vers l’anglais : un enjeu national et/ou « méta-opératique »
This article raises the issue of translation in the construction of a national operatic repertoire. As is well-known, the collocation “English opera” could occasionally refer, in particular in the nineteenth century, not to a work composed in Britain by a British composer, but to an opera actually s...
Main Author: | Pierre Degott |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Rennes
2006-06-01
|
Series: | Revue LISA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/lisa/2060 |
Similar Items
-
The “operatic of opera” in music history pedagogy – exploring the temporal narrativization of opera1
by: Liisamaija Hautsalo
Published: (2021-04-01) -
Citazioni figurative nelle scenografie d’opera di Pier Luigi Pizzi
by: Cristina Barbato
Published: (2017-06-01) -
THE TYRANNOUS FATHER IN OPERA SERIA
by: Orsolya GYÁRFÁS
Published: (2023-07-01) -
Le viol de Lucrèce de Britten : un livret d’opéra qui revisite les fondamentaux du genre
by: Pascal Terrien -
L’Opéra-Comique, 1945-1970 : de nouveaux opéras et leurs livrets ou de l’audace exogène
by: Frank Langlois