O sujeito tradutor entre a “sua” língua e a língua do outro.
This paper aims at: a) problematizing the dichotomy mother tongue vs foreign language, hypothetizing that both of them constitute subjectivity; b) finding out how translators see themselves, which representations constitute their imaginary about language, translation, what means being translator, wh...
Main Author: | Maria José Rodrigues Faria Coracini |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2005-01-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6655 |
Similar Items
-
Discurso sobre tradução: aspectos da configuração identitária do tradutor
by: Maria José R. Faria Coracini
Published: (2005-04-01) -
A língua do outro: um lugar de tradução que se faz como moradia provisória do sujeito
by: Eliane Righi de Andrade
Published: (2013-08-01) -
Rastros da língua materna na língua do outro em discursos de tradutores em formação
by: Andressa Franco Oliveira, et al.
Published: (2023-08-01) -
Um estudo sobre a formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais
by: Juliana Guimarães Faria, et al.
Published: (2018-03-01) -
O discurso que (re)vela o tradutor
by: Cristiane Carvalho de Paula Brito
Published: (2016-04-01)