Entrevista com Rubens Figueiredo

O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalh...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alexey Kurilenko
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2022-08-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195
_version_ 1828094600883994624
author Alexey Kurilenko
author_facet Alexey Kurilenko
author_sort Alexey Kurilenko
collection DOAJ
description O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português.
first_indexed 2024-04-11T07:00:26Z
format Article
id doaj.art-bb6fc15165354e77a92937a6c09ef42c
institution Directory Open Access Journal
issn 1414-526X
2175-7968
language English
last_indexed 2024-04-11T07:00:26Z
publishDate 2022-08-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj.art-bb6fc15165354e77a92937a6c09ef42c2022-12-22T04:38:47ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682022-08-01420110.5007/2175-7968.2022.e84195Entrevista com Rubens FigueiredoAlexey Kurilenko0Universidade Federal de Santa Catarina O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195EntrevistaTraduçãoRubens Figueiredo
spellingShingle Alexey Kurilenko
Entrevista com Rubens Figueiredo
Cadernos de Tradução
Entrevista
Tradução
Rubens Figueiredo
title Entrevista com Rubens Figueiredo
title_full Entrevista com Rubens Figueiredo
title_fullStr Entrevista com Rubens Figueiredo
title_full_unstemmed Entrevista com Rubens Figueiredo
title_short Entrevista com Rubens Figueiredo
title_sort entrevista com rubens figueiredo
topic Entrevista
Tradução
Rubens Figueiredo
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/84195
work_keys_str_mv AT alexeykurilenko entrevistacomrubensfigueiredo